Сладкий папочка - Клейпас Лиза (2007)
-
Год:2007
-
Название:Сладкий папочка
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Фетисова Мария Г.
-
Издательство:АСТ, АСТ Москва, Хранитель
-
Страниц:176
-
ISBN:978-5-17-046665-8, 978-5-9713-6251-7, 978-5-9762-4800-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Кто бы поверил, что Тревис относится к ней, как отец? Кто подумает, что их с Либерти связывают не романтические отношения, а тайна прошлого?
Никто. Никогда. Да и в правду ли это?
Гейдж Тревис, старший сын состоятельного мужчины, знает многое и о папе, и о его подопечной Либерти.
Он мог бы и рассказать. Но не скажет ничего. Ни слова.
Он и сердцу молчать прикажет . Сердцу бесповоротно влюбленного мужчины...
Сладкий папочка - Клейпас Лиза читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Харди, не надо, – сумела выговорить я, чувствуя, как желание горячей тяжестью оседает у меня в животе. – Я не должна.
Его язык двигался по моей трепетавшей шее.
– Почему?
– Я обещала Гейджу... мы с ним договорились... я не буду делать этого с тобой. Пока не...
– Пока что? – Харди, прищурившись, отклонил голову назад. – Ты ему ничего не должна. Ты не его собственность.
– Дело не в этом, не в том, кто чья собственность, просто...
– К дьяволу!
– Я не могу нарушить обещание, – настойчиво повторила я. – Гейдж мне верит.
Харди ничего не ответил, лишь как-то странно на меня посмотрел. И было в его молчании что-то такое, отчего по спине у меня пробежал холодок. Проведя рукой по своим волосам, Харди подошел к одному из венецианских окон и устремил взгляд на раскинувшийся внизу город.
– Ты уверена? – в конце концов спросил он.
– Что ты имеешь в виду?
Он повернулся ко мне лицом и, прислонившись к стене, скрестил ноги.
– Последние пару раз, когда мы с тобой встречались, я замечал серебристую «краун-викторию» у нас на хвосте. Ну, я и записал номерок, а потом его проверил. Машина принадлежит сыскному агентству.
Мне вдруг стало холодно.
– Думаешь, Гейдж установил за мной слежку?
– В данный момент машина стоит в конце улицы. – Харди поманил меня к окну. – Посмотри сама.
Я словно приросла к месту.
– Он не мог этого сделать.
– Либерти. – тихим голосом сказал Харди. – ты слишком мало знаешь этого подлеца, чтобы утверждать с уверенностью, что он мог сделать, а чего не мог.
Я потерла предплечья, в которых стало ощущаться покалывание, тщетно пытаясь согреться. Я не могла говорить – слишком велико было мое потрясение.
– Знаю, ты думаешь, Тревисы тебе друзья, – снова послышался ровный голос Харди, – но это не так, Либерти. Ты думаешь, они из личного расположения к тебе приняли вас с Каррингтон в свой дом? Только никакое это, к черту, не расположение. Они обязаны тебе гораздо большим, черт возьми.
– О чем ты?
Харди пересек комнату и, приблизившись ко мне, взял за плечи, затем посмотрел мне в глаза, в которых застыло недоумение.
– Так ты и впрямь ничего не знаешь? Я думал, ты по крайней мере догадываешься.
– О чем ты?
Губы Харди были сурово сжаты. Он потянул меня к дивану, сжимая мои вялые, как тряпка, руки, и заставил сесть.
– Твоя мать была любовницей Черчилля Тревиса. Это длилось на протяжении долгих лет.
Я попыталась сглотнуть, но горло свело судорогой.
– Это неправда, – прошептала я.
– Мне это Марва сказала. Можешь все узнать у нее сама. Твоя мама ей во всем призналась.
– Почему Марва ничего не сказала мне?
– Не хотела посвящать тебя в это. Боялась, что ты поссоришься с Тревисами. Насколько ей было известно, они могли забрать у тебя Каррингтон, и тогда ты ни черта не смогла бы против них сделать. Позже, узнав, что ты работаешь у Черчилля, она подумала, что он пытается загладить перед тобой свою вину, и решила, что лучше не вмешиваться.
– Бред какой-то. С чего бы это им забирать у меня Каррингтон? Что Черчилль мог... – Кровь внезапно отхлынула у меня от лица. Я замолчала, прикрыв рот дрожащей рукой – мне все стало ясно.
Словно откуда-то издалека до меня доносился голос Харди: – Либерти... кто, по-твоему, отец Каррингтон?
Глава 24
Я возвращалась от Харди с намерением, как только доберусь до Ривер-Оукс, немедленно призвать Черчилля к ответу. В душе моей царил такой хаос, какого я не припомню с момента маминой смерти. Но даже несмотря на это, внешне я выглядела до странности спокойной. «Это не может быть правдой», – снова и снова повторяла я себе. Я не хотела, чтобы это оказалось правдой.