Крылья Феникса - Жданова Светлана "Лисавета" (2009)
-
Год:2009
-
Название:Крылья Феникса
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Русский
-
Издательство:АЛЬФА-КНИГА
-
ISBN:978-5-9922-0686-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Так, кто еще тут дальше по списку остается? Дэвы? Ну, берегитесь, дэвы, теперь она направляется к вам!
Крылья Феникса - Жданова Светлана "Лисавета" читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Так, значит, вы и есть та самая магиана, о которой мне столько рассказывали?
Я посмотрела на дядюшку. Красивый он, просто загляденье. Никогда таких не видела. Сразу понятно – не одно столетие за плечами, опыт, знания. Лицо прекрасно, белые-белые волосы ниже бедер – переливаются как жемчуг, кожа довольно смуглая и несколько обветренная, что только придает мужественности, глаза… Глаза удивительные, умные, чуткие, нежные, грустные, хрустально-зеленые.
– Ну это смотря кто рассказывал. А то у некоторых тут язык длинноват, – кинула я взгляд в сторону Элестса. – Может, его слегка… того?
– Чего – того? – насторожился эльфик.
– Укоротить. Или попридержать. Выбирай сам. Нечего было трепаться.
– Кто только не рассказывал, какой погром вы тут учинили с моим любимым племянничком. Я, собственно, поэтому и приехал. Элениэль на вас очень жаловалась. Вот мне и захотелось посмотреть, кто же здесь обломал-таки эту…
– Мы поняли… знакомы. У меня без мата тоже не выходит о ней говорить.
Эльф улыбнулся. А я снова засмотрелась, похоже на какое-то время выпав из реальности.
– Извините, забыл представиться. Олеандриэль, дядя вашего друга. – Он осторожно поцеловал мою протянутую руку и довольно проказливо улыбнулся. – Никогда не думал, что такой зазнайка, как Элестс, признает другом человеческую девушку.
– Что вы! Так он и признал! Для начала мне пришлось надрать ему уши. У него они, знаете ли, такие хорошенькие, руки так и тянутся, – продемонстрировала я, но Элестс успел отскочить. – Потом объяснить, почему я не могу быть его Алл’Эвен. А уж когда следы побоев прошли, мы напились так, что не помним, как в одной постели оказались. Потом выяснилось, что мы там просто спали. Элестс такого позора не выдержал, и пришлось принимать меня какая есть. Так, поставь меня на место! Элестс!
– Нет уж, иди ты… в Библиотеку! – завопил эльф и потащил меня на плече к выходу.
– Пока! – помахала я рукой очаровательному Олеандриэлю. – Приятно было познакомиться.
Представляете мое удивление, когда вечером я обнаружила это чудо на своем пороге.
Мы проболтали до самого утра. Олеандр оказался самым умным человеком и нечеловеком, какого я когда-либо встречала. Выяснилось, что он некоторое время преподавал в одной из академий, много путешествовал, объездил все, что можно объездить, и облетел, что нельзя.
Услышав, что я родом из Вольска, очень удивился и сказал, что знал моего предка, скрывать свое происхождение показалось мне в данной ситуации глупо и недальновидно.
Олеандр (он сам просил себя так называть) вообще старался мало говорить о себе, больше слушал. И порой в его глазах появлялась такая странная, почему-то знакомая мне грусть. Я бы вообще назвала его довольно печальным, если бы не его ирония.
Вопросов о моей странной ауре (паучка я сняла, желая быть честной, и тем более сняла магию майя, которою пропитался дом благодаря подаркам демонов) он не задавал. Лишь новое кольцо привлекло его внимание.
– Это подарок?
– Да. На день рождения. Город еще не полностью восстановили после этого праздника.
– Это, должно быть, кто-то очень… близкий.
– Я бы сказала далекий. Такие пропасти и на драконе не перелететь, – разом погрустнела я.
– Такие вещи не дарятся просто так. Ты знаешь, Лилит, сплетенные змеи – очень древний и могущественный символ. Символ слияния. Больше чем любви. Единство душ двух существ. В древности, очень давно даже для меня, такие кольца дарили своим избранницам в знак отданного сердца, в знак нерушимого чувства и родства. Тот, кто дарил его, знал об этом. Или же это дар – заурядная прихоть ветреного поклонника?