Крылья Феникса - Жданова Светлана "Лисавета" (2009)
-
Год:2009
-
Название:Крылья Феникса
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Русский
-
Издательство:АЛЬФА-КНИГА
-
ISBN:978-5-9922-0686-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Так, кто еще тут дальше по списку остается? Дэвы? Ну, берегитесь, дэвы, теперь она направляется к вам!
Крылья Феникса - Жданова Светлана "Лисавета" читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Знаешь, дед учил меня, что аватары по сути своей бесчувственные куклы. Но почему-то у меня все всегда было через одно место. Хочешь, я спою тебе колыбельную?
– Да, – кивнул он, выпуская меня из рук.
А я легко коснулась его обожженных губ целительной силой.
В доме нашлась лютня, направившись на поиски которой я встретила в коридоре Дайти.
– Вы его видели. Теперь согласны нам помочь?
– А если с тобой все будет в порядке, что тогда останется мне? Теперь, когда я видела эти глаза. Мне было так тяжело попрощаться с ним навечно и оставить свое дитя, что во второй раз, боюсь, у меня ничего не получится. Что скажет Веельзевул на это?
– Если все будет хорошо, Данте станет Владыкой и уже никто не посмеет диктовать ему условия. А я постараюсь сделать так, чтобы никто даже не придрался.
– Тогда постарайся не делать ему больно.
Я кивнула, ничего не обещая.
Вернувшись в комнату, я еще долго настраивала инструмент, попутно наблюдая, как Данте раздевается и ложится в постель. Только тогда я начала наигрывать давно кружащийся в голове мотив. Далекий и такой реальный. Песня из другой жизни, другой реальности, другого мира. Просто песня. Песня, которую я хочу ему спеть.
За спиной два воздушных крыла,И в глазах твоих плещется ветер.Не покорна стихия твоя,Как и ты – непокорна и вечна.Шаг с обрыва. Паденье. И взлет.Замирает испуганно сердце.Нас с тобой ожидает полет,Наш совместный полет бесконечный.Встав, я отложила лютню и подошла к уснувшему возлюбленному. Синие волосы разметались по подушке, лицо наконец-то слегка расслабилось, хотя губы продолжали недовольно кривиться.
Простишь ли ты меня когда-нибудь? Подозреваю, что нет.
Выйдя из дома, я обнаружила целую толпу народа. Все подозрительно косились на меня.
– Я опять что-то не так сделала? – спросила я у Бали.
– Нет, что ты. Ты просто чудесно поешь.
– Вы слышали. Сияющий говорил, что аватарам не хватает души, чтобы достойно играть на инструментах. Моей душе не хватает сил, чтобы жить. Заквиэль! – позвала я асура. – Будь хорошим демоном, выпроси у Олеандра или Элестса тот артефакт, что мы благополучно сперли. Вы с младшим принцем в прошлый раз здорово спелись. Или спились, – потерла я кончик носа.
– Спились – вы, – не выдержал Зак.
– А что было делать? – развела я руками. – Номер проверенный. Только не говори об этом Данте. Он и так волнуется сверх меры.
Привычные стены дворца встретили меня россыпью солнечных бликов на стенах и ковре.
– В этот раз ты долго.
– Пфф, такое утро испоганить! У тебя талант. – Зевнув и даже не потрудившись прикрыть рот рукой, я огляделась в поисках нарушителя моего утреннего спокойствия.
Он сидел за накрытым столом, играя пальцами тонкой ножкой бокала. Поначалу я хотела возмутиться, а потом вдруг вспомнила, что королевская опочивальня выходит окнами на запад. А следовательно, если в витражах играют блики солнца…
– Ой! – села я. – Это я сутки проспала?
Демон кивнул. Ситуация его забавляла. Ну не сволочь, а?
– Почему меня никто не разбудил! – начала возмущаться я. – Как так можно, человек тут спит, а они… они! Все, я обиделась, – сообщила я, плюхаясь в постель. Затем взвизгнула, когда меня подбросило на пружинах и перине вверх, и еще немного попрыгала. Давно мечтала, если честно. В детстве мне запрещали прыгать на родительской постели, а потом как-то не сложилось. Что бы подумала молодая жена Филиппа, обнаружив его младшую сестренку прыгающей на их брачном ложе? С учетом, что сестренке уже за двадцать, хоть умом и не шибко сильная.
Напрыгавшись, я спустила ноги на пол и сдула надоедливую прядку, упавшую на лицо.
– Здорово!
Вздохнув, я слезла с постели и направилась к столу. Широким жестом налила из кубка вина и попробовала его с видом заправского дегустатора.