Чужак - Брэнд Макс (1998)
-
Год:1998
-
Название:Чужак
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Озеров И.
-
Издательство:Центрполиграф
-
Страниц:23
-
ISBN:5-227-00194-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Чужак - Брэнд Макс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Они пожали друг другу руки, и Шерри направил коня рысцой вверх по улице, потом, не оглядываясь, повернул за угол по направлению к дому на скале. Ему было тяжело от расставания с Питом Ленгом. Из всех людей, с кем он встретился на Западе, Ленг показался ему самым отважным бойцом, самым надежным другом, самым зорким следопытом. Все эти его качества очень пригодились бы и в доме на скале.
Малыш Лю уже достиг первого поворота на дороге, ведущей к жилищу Вилтона, когда услышал за спиной топот копыт, и тут же рядом с ним натянул поводья своего коня Пит Ленг.
– И ты позволил мне уехать? – прокричал он. – У тебя в жилах течет рыбья кровь! Ты не поддержал меня, когда я поскользнулся. Пусть Небо простит тебя за это. Но при рождении я был наделен сердцем, поэтому решил последовать за тобой!
– Старина, – отозвался Шерри. – Никогда в жизни я не испытывал большей радости, чем сейчас.
– Но я уже сказал тебе и повторяю снова: ты гонишься за паршивым бычком! – предостерег Ленг. – Бредешь в буране, паренек. Я уповаю лишь на то, что ты не позволишь нам повиснуть на колючей проволоке!
Шерри проявил мудрость, не проронив в ответ ни слова. Они подъехали к воротам имения Вилтона.
Тут Ленг опять натянул поводья.
– Нам надо въехать в это поместье?
– Ну да, – ответил Шерри. – Это и есть то самое место.
Ленг вздохнул:
– Что ж. На воротах не написано, какие беды ждут нас здесь. А теперь пошуми, как койот, и разгреби гравий!
Сказав это, он хлестнул арапником приземистую лошадку Шерри, шикнул на своего мустанга и поскакал по извивающейся подъездной дорожке. Из-под копыт лошади полетели пригоршни камней.
Шерри поехал за ним не так быстро, поэтому, когда приблизился к дому, увидел, что его друг уже спешился и привязывает лошадь к коновязи. Он занялся тем же и тут услышал бормотание Ленга:
– Никогда не встречал дома с таким зловещим видом!
В это время в дверях показалась Беатрис Вилтон в широкополой соломенной шляпе, с садовой лопатой в руке. Она приостановилась возле Шерри, и он взглянул на нее с новым интересом, потому что яркое солнце просвечивало через тонкие поля шляпы, придавая ее коже оттенок розоватого золота.
– Насколько я понимаю, вы приехали на некоторое время? – спросила девушка.
– Думаю, да, – ответил Шерри и представил ей Пита Ленга.
– И вы тоже? – поинтересовалась она, в упор глядя на погонщика скота.
– Я следую за Малышом, – пояснил Ленг. – Если он расстелит свои одеяла здесь, то, думаю, и я задержусь вместе с ним.
Беатрис опять посмотрела на Шерри.
– Думаю, вы внушите дяде Оливеру чувство полной безопасности, – высказалась она и, кивнув обоим, спустилась в сад.
Пит Ленг посмотрел ей вслед, ухмыльнулся и поинтересовался:
– Это та самая девушка с синяками под глазами, верно?
– Тогда она выглядела не совсем так, – вздохнул Малыш.
– Ты – молодой обманщик! – отчеканил Пит. – И вот что я тебе скажу. С ней у тебя ничего не выйдет. Она думающая девушка, мой мальчик, но ни одна ее мысль не будет связана с тобой, если только ты не окажешься у нее на пути. А теперь пойдем взглянем на джентльмена в ловушке.
Глава 9
Оливер Вилтон чуть ли не дрожал от возбуждения, хотя говорил ровным тоном, строго контролируя свой голос. Но руки у него дрожали. Он быстро осмотрел Пита Ленга и поинтересовался:
– Вы друг Шерри?
– Некоторое время мы вили веревки в одном месте, – как обычно с витиеватостью, подтвердил Ленг.
– Вы хорошо стреляете?
– Могу попасть в монетку, если она не очень маленькая, – похвастался Пит.
Вилтон не улыбнулся и резко повернулся к Шерри:
– В самом ли деле он первоклассный боец?
– Первоклассный! – уверенно отрекомендовал приятеля Малыш, сделав ударение на обеих частях этого слова.
– Вы его хорошо знаете?
– Могу рассказать, как я с ним встретился… – начал Шерри.