12 великих комедий - Шекспир Уильям, Островский Александр Николаевич (2013)
-
Год:2013
-
Название:12 великих комедий
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Издательство:ИП Стрельбицкий
-
Страниц:365
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Содержание:
Два Менехма Денис Иванович Фонвизин. Горе от ума Александр Васильевич Сухово-Кобылин. Безумный день, или свадьба Фигаро Уильям Шекспир. Ревизор Пьер Огюстен Карон де Бомарше. За чем пойдешь, то и найдешь, (Женитьба Бальзаминова) Тит Макций Плавт. Виндзорские насмешницы Александр Сергеевич Грибоедов. Недоросль Аристофан. Жан-Батист Мольер. Лисистрата Николай Васильевич Гоголь. Мещанин во дворянстве Педро Кальдерон де ла Барка Тетка Чарли Александр Николаевич Островский. Дама-привидение Томас Брэндон. Смерть Тарелкина
12 великих комедий - Шекспир Уильям, Островский Александр Николаевич читать онлайн бесплатно полную версию книги
Графиня-бабушка Что? к фармазонам в клоб? Пошёл он в п усурманы!
Загорецкий Её не вразумишь.
(Уходит.)
Графиня-бабушка Антон Антоныч! Ах!
И он пе ш ит, всё в страхе, впопыхах.
ЯВЛЕНИЕ 20
Графиня-бабушка и Князь Тугоуховский.
Графиня-бабушка Князь, князь! ох, этот князь, по п алам, сам чуть т ышит!
Князь, слышали? —
Князь Э-хм?
Графиня-бабушка Он ничего не слышит!
Хоть мо ш ет, видели, здесь полицмейстер п ыл?
Князь Э-хм?
Графиня-бабушка В тюрьму-та, князь, кто Чацкого схватил?
Князь И-хм?
Графиня-бабушка Тесак ему да ранец,
В сол т аты! Шутка ли! переменил закон!
Князь У-хм?
Графиня-бабушка Да!.. в п усурманах он!
Ах! окаянный волтерьянец!
Что? а? глух, мой отец; достаньте свой рожок.
Ох! глухота большой порок.
ЯВЛЕНИЕ 21
Те же и Хлёстова, София, Молчалин, Платон Михайлович, Наталья Дмитриевна, Графиня-внучка, Княгиня с дочерьми, Загорецкий, Скалозуб, потом Фамусов и многие другие.
Хлёстова С ума сошёл! прошу покорно!
Да невзначай! да как проворно!
Ты, Софья, слышала?
Платон Михайлович Кто первый разгласил?
Наталья Дмитриевна Ах, друг мой, все!
Платон Михайлович Ну все, так верить поневоле,
А мне сомнительно.
Фамусов (входя)
О чём? о Чацком, что ли?
Чего сомнительно? Я первый, я открыл!
Давно дивлюсь я, как никто его не свяжет!
Попробуй о властях – и нивесть что наскажет!
Чуть низко поклонись, согнись-ка кто кольцом,
Хоть пред монаршиим лицом,
Так назовёт он подлецом!..
Хлёстова Туда же из смешливых;
Сказала что-то я – он начал хохотать.
Молчалин Мне отсоветовал в Москве служить в Архивах.
Графиня-внучка Меня модисткою изволил величать!
Наталья Дмитриевна А мужу моему совет дал жить в деревне.
Загорецкий Безумный по всему.
Графиня-внучка Я видела из глаз.
Фамусов По матери пошёл, по Анне Алексевне;
Покойница с ума сходила восемь раз.
Хлёстова На свете дивные бывают приключенья!
В его лета с ума спрыгнул!
Чай, пил не по летам.
Княгиня О! верно…
Графиня-внучка Без сомненья.
Хлёстова Шампанское стаканами тянул.
Наталья Дмитриевна Бутылками-с, и пребольшими.
Загорецкий (с жаром)
Нет-с, бочками сороковыми.
Фамусов Ну вот! великая беда,
Что выпьет лишнее мужчина!
Ученье – вот чума, учёность – вот причина,
Что нынче, пуще, чем когда,
Безумных развелось людей, и дел, и мнений.
Хлёстова И впрямь с ума сойдёшь от этих, от одних
От пансионов, школ, лицеев, как бишь их,
Да от ланкартачных взаимных обучений. [267]
Княгиня Нет, в Петербурге институт
Пе-да-го-гический, так, кажется, зовут:
Там упражняются в расколах и в безверьи,
Профессоры!! – у них учился наш родня,
И вышел! хоть сейчас в аптеку, в подмастерьи.
От женщин бегает, и даже от меня!
Чинов не хочет знать! Он химик, он ботаник,
Князь Фёдор, мой племянник.
Скалозуб Я вас обрадую: всеобщая молва,
Что есть проект насчёт лицеев, школ, гимназий;
Там будут лишь учить по нашему: раз, два;
А книги сохранят так: для больших оказий.
Фамусов Сергей Сергеич, нет! Уж коли зло пресечь:
Забрать все книги бы, да сжечь.
Загорецкий (с кротостию)
Нет-с, книги книгам рознь. А если б, между нами,
Был ценсором назначен я,
На басни бы налёг; ох! басни – смерть моя!
Насмешки вечные над львами! над орлами!
Кто что ни говори:
Хотя животные, а всё-таки цари.
Хлёстова Отцы мои, уж кто в уме расстроен,
Так всё равно, от книг ли, от питья ль;
А Чацкого мне жаль.
По-христиански так; он жалости достоин,
Был острый человек, имел душ сотни три.
Фамусов Четыре.
Хлёстова Три, сударь.