12 великих комедий - Шекспир Уильям, Островский Александр Николаевич (2013)
-
Год:2013
-
Название:12 великих комедий
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Издательство:ИП Стрельбицкий
-
Страниц:365
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Содержание:
Два Менехма Денис Иванович Фонвизин. Горе от ума Александр Васильевич Сухово-Кобылин. Безумный день, или свадьба Фигаро Уильям Шекспир. Ревизор Пьер Огюстен Карон де Бомарше. За чем пойдешь, то и найдешь, (Женитьба Бальзаминова) Тит Макций Плавт. Виндзорские насмешницы Александр Сергеевич Грибоедов. Недоросль Аристофан. Жан-Батист Мольер. Лисистрата Николай Васильевич Гоголь. Мещанин во дворянстве Педро Кальдерон де ла Барка Тетка Чарли Александр Николаевич Островский. Дама-привидение Томас Брэндон. Смерть Тарелкина
12 великих комедий - Шекспир Уильям, Островский Александр Николаевич читать онлайн бесплатно полную версию книги
(Пэйджу) Это – правда: я не люблю повадок лжеца. Он оскорбил меня в высших принципах: потребовал, чтобы я отнес письмо вашей жене. Но у меня есть меч, который кусается в случае необходимости. Он любит вашу жену – вот вам и все дело. Меня зовут капрал Ним. Я говорю и утверждаю. Это верно: Фальстаф любит вашу жену. Так же верно, как и то, что меня зовут Ним. Прощайте. Мне не по нраву такими делишками пробавляться. Не в моем это характере. (Уходит.) Пейдж и Форд стоят в задумчивости.
Пэйдж «Нрав, принцип и характер», – так говорил он. Да от этого парня английский язык от страха одуреет!
Форд Я выведу Фальстафа на чистую воду!
Пэйдж В жизни не встречал такого болтливого и манерного бездельника!
Форд А если это правда?
Пэйдж А я не поверю этому мошеннику, хотя бы сам епископ рекомендовал его как честного человека.
Форд Пистоль мне кажется добрым и благоразумным малым. Хорошо!
Миссис Пэйдж и миссис Форд подходят к ним.
Пэйдж Что скажешь, Мэг?
Миссис Пэйдж Куда это ты направляешься, Джордж? Послушай-ка…
О чем-то перешептываются в стороне.
Миссис Форд Что это, милый Франк? Почему ты грустен?
Форд Грустен? Я не грустный. Ступайка домой, ступай! (Отворачивается от жены.)
Миссис Форд Нет, тебя тревожат какие-то причуды. Пойдемте, миссис Пэйдж.
Миссис Пэйдж Сейчас же! (Мужу.) Ты придешь к обеду, Джордж? (Тихо миссис Форд.) Смотрите, кто идет сюда: она будет нашей посланницей к этому сальному рыцарю.
Миссис Форд
(тоже тихо) Я только что о ней подумала. Она вполне годится.Входит миссис Квикли .
Миссис Пэйдж Вы идете к моей дочери Анне?
Миссис Квикли Вотименно. Как здоровье добрейшей мисс Анны?
Миссис Пэйдж Пойдемте с нами, сами увидите. Нам нужно кое о чем поговорить с вами.
Миссис Пэйдж , миссис Форд и миссис Квикли уходят.
Пэйдж Ну, что скажете, Форд?
Форд Вы слышали, что этот бездельник мне наплел?
Пэйдж Да. А вы слышали, что другой мне сказал?
Форд Как вы полагаете, они правду говорят?
Пэйдж Повесить бы их, мерзавцев! Не думаю, чтобы рыцарь решился на это: в кознях против наших жен его обвиняют его же собственные люди, которых он прогнал. Теперь, когда они без места, это – форменные прощелыги.
Форд Так они прежде служили у него?
Пэйдж Ну да.
Форд От этого дело не проясняется. Ведь он живет в таверне «Подвязка»?
Пэйдж Нуда. Если он действительно затеет наступление на мою жену, я ее науськаю на него, а если он добьется от нее чего-либо, кроме брани, принимаю это на себя.
Форд И я не сомневаюсь в верности своей жены, но вовсе не хочу сводить их. Мужья иногда чересчур доверчивы. Я ничего не хочу принимать на себя. На этом я не успокоюсь.
Пэйдж Вот идет хозяин «Подвязки». Как он дерет горло! Уж коли он так весел, значит, у него или хмель в голове, или деньги в кошельке.
Входит хозяин таверны .
Как поживаете, милейший?
Хозяин А ты как? (Кричит куда-то за сцену.) Ты ведь – джентльмен, cabaliero [210] судья! Где же ты?
Шеллоу
(входит запыхавшись) Иду, хозяин, иду. Двадцать раз здравствуйте, добрейший мистер Пэйдж! Угодно вам пойти с нами, мистер Пэйдж? У нас – развлечение.Хозяин Скажи ему, cabaliero судья, скажи ему, забияка, в чем дело.
Шеллоу Приветствую вас, сэр Пэйдж. Идемте с нами. Нас ждет сегодня веселое развлечение: поединок между сэром Хьюго,
Форд На одно слово, добрейший хозяин «Подвязки».
Хозяин Что скажешь, забияка?
Отходят и тихо беседуют.
Шеллоу
(Пэйджу) Идемте посмотрим. Наш веселый хозяин будет им секундантом. Он уже назначил им место встречи, правда, в разных местах. Знаете, пастор – не любитель шуток. Вот послушайте, в чем будет наша потеха.Отходят в сторону и тихо разговаривают.
Хозяин