Исчезновение Слоан Салливан - Джиа Криббс (2019)
-
Год:2019
-
Название:Исчезновение Слоан Салливан
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:143
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Никто не желает, чтобы я поведала вам историю об исчезновении Слоан Салливан. Ни ее друзья и семья, ни адвокаты и полицейские, ни даже мальчик, любивший ее больше всех.
Меня это не волнует, я обязана сделать это. Иначе вы так и не узнаете, насколько сильно может все пойти не так. Как все может изменить одно решение, как вы не сможете никому доверять, если это произойдет. Даже самому себе… Вы должны понять, чтобы с вами не случилось такого, ведь есть вещи хуже исчезновения…
Исчезновение Слоан Салливан - Джиа Криббс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Copyright © 2018 by Gia Cribbs
© Ю. Гиматова, перевод на русский язык, 2019
© ООО «Издательство АСТ», 2019
* * *
Моим дочерям.
Всегда следуйте за своей мечтой
Пролог
Я не могла отделаться от ощущения того, что за мной наблюдают.
Сбросив повязку с глаз, я откинула ногой веревки, которые еще несколько секунд назад связывали мои руки. Они были затянуты слишком слабо, чтобы удержать меня.
Я ничего не видела в такой темноте.
Прогремел гром, и справа от меня раздался странный металлический грохот. Я затаила дыхание в ожидании вспышки молнии в абсолютно темной комнате, любой подсказки, которая помогла бы мне понять, где я нахожусь. Но когда через минуту снова раздался гром, я похолодела. «В этой комнате нет окон».
Сердце почти выпрыгивало из груди. Нужно было выбираться, а времени оставалось мало.
Сделав глубокий вдох, я заставила себя сосредоточиться, отбросить эмоции и воскресить в памяти все комнаты без окон в школе. В этой пахло свежестью и немного антисептиком. Вряд ли это была раздевалка. «Может, столовая?» Я пошла на грохот, выставив руки вперед. Даже сквозь перчатки металлические полки холодили пальцы, когда я натолкнулась на них. На полках стояли ведра, губки и флаконы. «Кладовка».
Я шла вдоль полок до тех пор, пока не наткнулась на дверь. Без малейшего звука я слегка приоткрыла ее. Через несколько секунд отчаянного моргания – свет был слишком ярким – я смогла разглядеть коридор, в котором никого не было.
Я быстро осмотрела комнаты напротив. Почти во всех кабинетах были окна, но до одних мне было не дотянуться, а в другие я бы не смогла пролезть. В левом конце коридора, в ста метрах от меня, были двери. Это ближайший выход, но пробежка по освещенному коридору даже с учетом того, что ночью свет в школе был приглушен, казалась слишком рискованной затеей. Я должна была держаться в тени. Значит, оставался единственный выход из этой части школы: через спортивный зал.
Я осторожно приоткрыла дверь кладовки и выскользнула в коридор, перешагнув тряпье, которым была заткнута щель. Через секунду я уже была в химической лаборатории, из которой можно было попасть в другой коридор. Я быстро пересекла темное помещение, стараясь ничего не задеть, и уже собралась выйти к спортивному залу, как вдруг во всей школе выключился свет.
Времени оставалось все меньше и меньше.
Я пулей вылетела в коридор, пытаясь наощупь отыскать дверь спортивного зала. Когда я наконец почувствовала под пальцами гладкую металлическую дверь, что-то позади меня скрипнуло. Очень тихо, почти неслышно. Но я сразу поняла: он шел ко мне.
Я замерла.
У меня волосы встали дыбом на затылке. Я не видела даже свои руки, но чувствовала, что он приближался.
Я вынула из кармана горсть мелких камешков – все, что мне удалось найти снаружи – и бросила их в коридор. Камешки упали на пол с тихим стуком. Я же тем временем поползла в другом направлении.
Пальцами я вела по стене, чтобы не пропустить поворот. Когда я свернула за угол, яркая вспышка света озарила весь коридор. Я быстро обернулась и увидела, что он подбирал камень с пола. Он повернулся ко мне как раз в тот момент, когда в коридоре снова стало темно, а из-за грома задрожали окна.
Я побежала.
Резкий поворот за угол к боковым дверям, которые я успела заметить раньше. Я не слышала, бежал ли он за мной. Шаги гулко отдавались в темноте, сердце стучало в ушах. «Где же эти чертовы двери…»