Девушки из бумаги и огня - Наташа Нган (2019)
-
Год:2019
-
Название:Девушки из бумаги и огня
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:149
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Ежегодно восемь прекрасных девушек делают выбор, чтобы отправить дар Королю-Демону. Эта жестокая участь и высокая честь. Однажды девушек будет девять, девятая сделана из огня и бумаги. Леи из касты Бумаги, самой низкой и угнетенной, но ее золотые глаза заинтересовали короля. От нее требуется бесконечное послушание, а взамен ждет роскошная жизнь…Но девушка не из тех, кто способен подчиниться. Леи совершает немыслимое – влюбляется, ее запретный роман связан с заговором, созревшим среди благовоний и шелков. Девушки предстоит решить насколько она способна зайти ради мести и справедливости, ради того, чтобы узнать что-то новое о себе, мире.
Девушки из бумаги и огня - Наташа Нган читать онлайн бесплатно полную версию книги
Я ахаю, отступая на шаг.
– Подожди! Я не…
Он в ответ наносит мне быстрый удар ногой, не слишком сильный, но все же чувствительный.
– Король ждать не будет, – просто говорит он.
– Думаешь, я не знаю? – огрызаюсь я.
Новый удар, на этот раз в бок. Я теряю равновесие и падаю, скорее от неожиданности, и шумно выдыхаю сквозь стиснутые зубы: я больно приземлилась на копчик.
– Майна только намечала удары! – восклицаю я обиженно.
Он смотрит на меня жестким взглядом.
– Король так делать не будет. – Он протягивает мне руку, помогая подняться. – Завтра в это же самое время ты окажешься наедине с ним, а он, в отличие от меня и Майны, не будет с тобой церемониться. И не отступит. Ты должна быть готова к настоящему бою. Как только он осознает твои намерения, он будет пытаться убить тебя, и тебе понадобится вся твоя сила и ловкость, чтобы остаться в живых.
– Тогда зачем было меня просить – если ты все равно считаешь, что у меня нет шансов?
– Я не считаю, что у тебя нет шансов, – отвечает он. И продолжает чуть мягче, встретив мой недоверчивый взгляд: – Я лишь считаю, что твои шансы невелики. Но это намного больше, чем ничего – и это все, чем мы располагаем.
Он отводит взгляд и возится со своим оби, чтобы распахнуть кимоно и показать мне кожаную перевязь на бедре. На ней висит кинжал. Я успеваю разглядеть красивую резную нефритовую рукоять, прежде чем он кладет на эту рукоять свою лапу и вынимает кинжал из ножен. От шороха обнажаемой стали по спине пробегает дрожь.
– Все члены королевского совета носят на теле такие кинжалы, – объясняет Кензо. – Король – не исключение. Я передам тебе оружие для завтрашнего бала – оно должно быть небольшим, чтобы тебе было легче его спрятать. Но на случай, если ты каким-то образом его лишишься, или мне не удастся тебе его передать, или Король сумеет отнять его раньше, чем ты им воспользуешься, у тебя должен быть запасной план. Тебе следует завладеть кинжалом Короля и им же нанести удар.
Я смотрю на сверкающее лезвие. Мысль о том, как оно пронзает шкуру Короля, проникая сквозь плоть, погружаясь все глубже, кажется нереальной, чем-то вроде странного сна.
Кензо убирает кинжал в ножны и отходит на шаг, раскинув руки.
– Давай, попробуй. Отбери у меня кинжал.
Мои первые шаги кажутся просто жалкими. Кензо легко пресекает все мои попытки подойти к нему вплотную, и за несколько минут я успеваю вспотеть, несмотря на холод, и начинаю задыхаться.
– Может, ты и права, – разочарованно говорит он после моей очередной неудачной попытки, когда я валяюсь на мерзлой земле, куда он меня без труда отбросил. И на этот раз мое приземление не было безболезненным.
Я с трудом поднимаюсь на ноги.
– Что ты имеешь в виду? – огрызаюсь я, потирая ушибленный бок.
– Твои слова о том, что у тебя нет шансов. Возможно, ты и правда безнадежный случай.
– Я знаю, зачем ты это говоришь, – отвечаю я.
Он склоняет голову к плечу.
– И зачем же?
– Майна тоже так делала. Пыталась меня разозлить. Но она хотя бы иногда меня целовала.
– И как, поцелуи помогали?
Его губы слегка кривятся в усмешке. Я тоже усмехаюсь, несмотря на усталость, и вскоре мы оба хохочем, дикое эхо нашего смеха раздается между деревьями в пустом темном лесу. На глаза мне наворачиваются слезы, и через мгновение смех отступает. Кензо видит это и тоже умолкает, и в его глазах появляется мягкое, странное выражение, неизвестно почему напоминающее мне Майну – то, как она смотрела на меня за секунду до поцелуя или сразу после него. Выражение уязвимости, открытости, надежды… И прежде, чем я успеваю понять, что делаю, я бросаюсь на Кензо как молния. Он опаздывает всего на долю секунды, и я успеваю оттолкнуть его, и когда его рука хватает меня за воротник, я сильно ударяю его в шею ребром ладони и в тот же миг бью коленом между ног. Хватка его слабеет, и я, скользнув руками ему под одежду, нахожу рукоять кинжала.