Сфера - Дэйв Эггерс (2014)
-
Год:2014
-
Название:Сфера
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:196
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Мэй Холланд сотрудник компании под названием «Сфера». Ей крупно повезло, ведь компания «Сфера» представляет собой союз блистательных умов, где прислушиваются к мнению друг друга, вместе совершенствуют мир. Она окружена единомышленниками, ее ценят, любят, начальство тревожится о ее личном благополучии, здоровье родных, за просчеты критикуют мягко, так как в нее верят. Технологический исполин «Сфера» неуклонно шагает по пути добра. Мир прекрасен где его коснулась «Сфера», которая творит новый мир без преступности, секретов, зависти и зла. В мире «Сферы» граждане улучшают абсолютно прозрачный мир, в котором не осталось тайн.
Роман нарекли «хипстерским». Начинается, как история о рае медиасетей, полном всеобщей любви и дружб, который перерастает в тревожную, апокалиптическую антиутопию…
Сфера - Дэйв Эггерс читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Ну, не знаю. Парочка уже умерли, так что… не знаю. Может, прокачусь мимо домов, и все. Пробелы заполнить. Не знаю. Ой, — он повернулся к ней, просветлев, — но у меня случились откровения. В основном, конечно, обычные воспоминания. Но одна семья — у них была девочка постарше, лет пятнадцати, а мне было двенадцать. Я мало что помню, но знаю, что она была моей первой серьезной сексуальной фантазией.
Эти слова, «сексуальная фантазия», подействовали на Мэй как по волшебству. В прошлом, едва они произносились при мужчине или им самим, неизбежно следовала дискуссия о фантазиях в целом, а также некая постановка той или иной фантазии. Чем они с Фрэнсисом и позанимались, хотя и недолго. Его фантазия была такая: выйти из комнаты, постучаться, притвориться подростком, который заблудился и стучится в дверь красивого пригородного дома. Мэй надлежало изобразить одинокую домохозяйку и пригласить Фрэнсиса в дом; одеться при этом полагалось скудно, а хотеть общества — отчаянно.
В общем, Фрэнсис постучался, она встретила его в дверях, он сказал, что заблудился, а она ответила, что пускай он скинет эти старые шмотки, она даст ему что-нибудь мужнино. Фрэнсису так это понравилось, что дела прогрессировали стремительно, спустя считанные мгновения он остался в чем мать родила, а Мэй сидела на нем верхом. Минуту-другую, пока она вздымалась и опадала, он лежал под ней и глядел изумленно, точно маленький мальчик в зоопарке. Потом глаза его захлопнулись, он принялся содрогаться, тоненько взвизгнул и зарычал, кончая.
Теперь Фрэнсис чистил зубы, а Мэй, измученная, охваченная не то чтобы любовью, но неким подобием удовлетворения, забилась под толстое одеяло и повернулась лицом к стене. На часах 03:11.
Из ванной вернулся Фрэнсис.
— У меня есть еще одна фантазия, — сказал он, натянув на себя одеяло и едва не тычась лицом Мэй в шею.
— Мне уже почти сны показывают, — пробормотала она.
— Не, ничего сложного. Шевелиться не надо. Это вербальная штука.
— Ладно.
— Я хочу, чтоб ты поставила мне оценку, — произнес он.
— Что?
— Просто рейтинг. Как в ЧК.
— Типа, от одного до ста?
— Ну да.
— Что мне оценивать? Как ты выступил?
— Ага.
— Ну перестань. Не хочу я тебя оценивать.
— Это же для прикола.
— Фрэнсис. Ну пожалуйста. Я не хочу. Это мне убивает всю радость.
Фрэнсис сел, тяжело вздохнул:
— А мне убивает всю радость, если я не знаю.
— Чего не знаешь?
— Как у меня получилось.
— Как у тебя получилось? Нормально получилось.
Фрэнсис в отвращении громко фыркнул.
Мэй повернулась к нему:
— Что такое?
— Нормально? — переспросил он. — У меня получилось нормально!
— О боже мой. Блестяще. Идеально. Говоря «нормально», я имею в виду, что лучше быть не могло.
— Ладно, — сказал он, придвигаясь ближе. — Почему тогда ты сразу не сказала?
— Я и сказала.
— Ты считаешь, «нормально» — то же, что «идеально» и «лучше быть не могло»?
— Нет. Конечно нет. Я просто устала. Надо было точнее выражаться.
Самодовольная улыбка растянула Фрэнсису лицо.
— И тем самым ты доказала, что я прав.
— В чем ты прав?
— Мы сейчас поспорили о твоих словах и что они значат. Мы понимали их значение по-разному и поэтому ходили кругами. Но если бы ты сказала число, я бы понял сразу. — И он поцеловал ее в плечо.
— Ладно. Ясно, — сказала она и закрыла глаза.
— Ну? — спросил он.
Она открыла глаза и узрела молящий рот Фрэнсиса.
— Что ну?
— Ты мне так и не скажешь число?
— Ты правда хочешь число?
— Мэй! Ну конечно хочу.
— Ладно, сто.
И она снова отвернулась к стене.
— Такое число?
— Такое число. Ты получил идеальную сотню.
Кажется, Мэй расслышала, как он улыбается.
— Спасибо, — сказал он и поцеловал ее в затылок. — Спокночи.
* * *