И все-таки она красавица - Мишель Бюсси (2019)
-
Год:2019
-
Название:И все-таки она красавица
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:156
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Много лет красавица Лейли живет в Марселе. Перебралась она сюда из Африки. Жизнь девушки полна трудностей и проблем, но все это меркнет по-сравнению с тем, что ей пришлось пережить в прошлом. Самое главное для Лейлы – ее трое детей. Лейли умна, обаятельна, трудолюбива, очень красива. С ее данными даже эмигрантка из Африки может вырваться из бедности. Только Лейли сделать это не позволяет тайна, которая похоронена в прошлом, а также сокровище, надежно спрятанное ею. Его нельзя использовать, сокровище можно лишь хранить и молчать о нем.
Однажды в отеле, который предназначен для чувственных развлечений, происходит убийство, театрально обставленное и странное. Убит менеджер компании, который оказывал иммигрантам помощь в Европе. Видеокамера, висевшая у входа, зафиксировала девушку, которая входила с убитым в холл. Она была закутана в платок и видны были лишь глаза, но было очевидно, что она очень красива…С этой ночи Лейли и ее дети оказываются в самом центре криминальной головоломки.
Новая детективная драма от популярного детективщика Франции затягивает с первых минут, заставляя переживать за Лейли и стараться разобраться в истории ее жизни…
И все-таки она красавица - Мишель Бюсси читать онлайн бесплатно полную версию книги
Неужели он согласился встретиться тет-а-тет исключительно по этой причине? Поверил ее байке – ну или притворился, чтобы не увязнуть? «Зачем иначе приглашать меня сюда? – подумала она, поправляя упавшую с плеча бретельку топа. – Из жалости?»
Жан-Лу – самый приятный из всех. Надия считает его «миленьким», и глаза-то у мужика добрые, и морщины трогательные. Если попрошу не прикасаться ко мне, он наверняка согласится и даже заплатит – чтобы только смотреть.
Большую часть времени занимают слова. Он одержим рождением ребенка, а с тех пор как узнал, что малыш неполноценный, живет в страхе.
Думаю, он не хочет его оставлять.
Ненавижу слово «неполноценный». Он произносит его с жалостью. Возможно, и ребенка решит сохранить из жалости.
Возможно, он смотрит на меня с жалостью. Любовью занимается тоже из жалости.
Это я ненавижу сильнее всего. Жалость.
Сомелье принес карту вин, произнес, адресуясь к Жану-Лу, несколько рекомендаций, как будто жаргон официантов и виноделов был частью ритуала соблазнения. Тот буркнул: «Прекрасно». Он вряд ли разбирался в вине, никогда не бывал в мишленовском ресторане и уж тем более с красоткой на тридцать лет моложе.
Жан-Лу чувствовал себя неуютно. Она, впрочем, тоже.
Он наконец умолк и принялся тыкать вилкой в грейпфрут.
В голове царил раздрай, но она должна была придерживаться первоначального плана. Да, Жан-Лу – приятный человек, он искренне ей сопереживает и совсем не похож на мерзавца Франсуа Валиони, с тем все вышло очень легко, но она должна заставить себя поверить, что этот, следующий, просто лучше скрывает истинную сущность.
Разве Жан-Лу не пригласил ее на ужин при свечах, который встанет ему в ползарплаты? Он просто лицемернее других. Единственный вопрос – как заманить его в ловушку? Она намеренно положила руку на стол, но он не сделал попытки накрыть ее ладонью. Жана-Лу трудно будет приручить. Такой целуется на десятом свидании и сбежит, ломая ноги, если девушка, которую он желает, проявит излишнюю смелость. Но она не может ждать долго. У нее всего один шанс. Один вечер. Этот вечер.
– У меня для вас подарок, Фалина.
Жан-Лу совсем разнервничался, окончательно порушил красоту в своей тарелке, положил нож на вилку, давая понять официанту (тот не стесняясь глазел на красотку), что закончил, и достал из сумки коробочку, размером и формой похожую на ювелирную.
Она улыбнулась: наконец-то Жан-Лу играет по правилам! Дорогой подарок красноречивее слов – он ее покупает. Все продается и все покупается. Красота. Женщины. Любовь.
Из всех моих любовников Жан-Лу самый щедрый.
Он часто дарит мне цветы. Только они меня и радуют.
Адиль никогда не приносит букетов.
Иногда я говорю себе, что могла бы довериться Жану-Лу.
– Открой ее, Фалина. Это не бог весть что. Так, сувенир, купил вчера в аэропорту.
Она открыла коробочку. Развернула папиросную бумагу и увидела украшение. Вот так сюрприз. Жан-Лу преподнес девушке стеклянную подвеску. Дешевку за пять франков!
По телу Фалины побежали мурашки. Этот идиот растрогал ее пустяковым подарочком, простым и детским. Сделал именно то, о чем она втайне мечтала, – чтобы однажды мужчина выиграл для нее плюшевого медведя в ярмарочном тире, угостил леденцом, украденным в булочной, преподнес нелепую Эйфелеву башню с пайетками, купленную из жалости у торговца-нелегала. В голову на мгновение пришла мысль, которую она тут же изгнала, забаррикадировав двери и ставни.
Отпустить его?
Ужин затягивался.
Полосатая барабулька, морской петух, миндальные ракушки и кокочас[73].
Она понимала только каждое второе слово в перечисленной тарабарщине, хотя дикция у официанта была безупречная (несмотря на нахальный раздевающий взгляд).
Копченый тунец-бонито и теша синеперого тунца.
Ну это уж точно не на французском!
Сабайон с каламондином, настойкой из лимона и листьев каффир-лайма[74].