Трон Знания. Книга 2 - Такаббир Кебади (2016)
-
Год:2016
-
Название:Трон Знания. Книга 2
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:216
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Продолжение истории о наследнике великой державы. Отец пожелал разбудить в нем правителя, поэтому подарил ему нищую колонию.
Трон Знания. Книга 2 - Такаббир Кебади читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Малика осталась с Виларом, — промолвил Адэр и вытянул руку. — Там море, а там горы. Вид просто сводит с ума. В Тезаре я такого не видел. А может, забыл? — Мотнул головой. — Нет, такую красоту невозможно забыть.
Эйра… не Малика, а Эйра смотрела на него так, словно он говорил на незнакомом языке.
Адэр махнул стражам, стоявшим позади машины:
— Поехали.
Но проехали они совсем немного. Справа распростерлась изумительная березовая роща. Наезженная узкими колесами телег колея бежала между деревьями и скрывалась за белоснежными гибкими стволами. Адэр свернул с дороги.
— Мы в резервации, — напомнил Драго. — Лучше никуда не сворачивать.
— Хочу перекусить, — бросил Адэр.
Вскоре машина выехала на небольшую полянку. Вокруг распростирался лиственный лес. На фоне голубого неба вырисовывались рваные огненно-красные кроны вперемешку с оранжевыми вкраплениями. Солнечный свет пробивался сквозь листву тонкими косыми лучами, подобно золотым струнам.
Пока Ютал и Драго стелили на багажник скатерть, нарезали хлеб, сыр и мясо, Адэр бродил между деревьями, наблюдая за Парнем. Звереныш носился за бабочками и тяжелыми шмелями. Вдруг остановился и навострил уши.
Адэр прислушался:
— Поблизости река.
— Не стоит отходить от машины, — сказал Драго.
— Так стереги ее, — промолвил Адэр и пошел на шум воды.
Моранда бежал на пару шагов впереди, озираясь и принюхиваясь. Длинные уши поворачивались в сторону неожиданных звуков — то из кроны выпорхнет птица, то по ветвям промчится белка, то в траве прошуршит невидимый зверек.
Гул усиливался, напоминая Ущелье Испытаний. Адэр неосознанно замедлил шаг.
— Сюда, мой правитель, — прозвучал голос Драго.
Адэр с удивлением посмотрел на стража, внезапно появившегося из-за кустарника.
— Здесь хороший спуск.
Адэр вышел к быстрой реке. От воды тянуло зимней свежестью. До противоположного берега было не так далеко, может, шагов тридцать, но ни один человек в здравом рассудке не сунется в стремнину. Ветки и листья проносились с сумасшедшей скоростью. Вода бурлила возле раскиданных в реке каменных заторов, превращаясь в пену. Адэр посмотрел вверх по течению. Вдалеке река подобно небольшому водопаду слетала с невысокого уступа. Вниз по течению русло резко сужалось. С обеих его сторон над потоком нависали ивы, сверкающие брызги доставали до тонких ветвей. Вероятно, там находился очередной уступ.
Адэр зачерпнул полную пригоршню кристально прозрачной воды. Пальцы свело судорогой.
— Холодная? — прозвучал за спиной голос Малики.
Адэр кивнул:
— Очень. Ютал! Неси сюда плед. Здесь пообедаем.
Малика присела рядом на корточки, поежилась:
— Замерзнем.
— Ты ведь меня согреешь? Верно?
Малика поднялась:
— Я вам не грелка. — И скрылась за деревьями.
Обед прошел в полном молчании. Вдруг Парень пригнул шею, прижал уши. Вероятно, легкий ветерок донес запах опасности. Краем глаза Адэр заметил, как насторожились стражи. Во взоре Малики заметался страх. Она сидела спиной к реке, но видела зверя. Адэр приложил палец к губам.
Моранда припал к земле и пополз. Точнее, он не полз, а медленно перетекал по траве — настолько незаметны были движения лап, лишь под черной короткой шерстью перекатывались мышцы. Высокая трава на противоположном берегу всколыхнулась, и к реке вышла… косуля.
Адэр улыбнулся:
— Посмотри.
Малика повернулась:
— Она видит нас?
— Думаю, да.
— Не боится…
— Косуля очень любопытна и не проявляет осторожности, пока не почует запах врага, — тихо проговорил Драго. — Она часто подходит к человеку, если он не делает резких движений и ветер дует не с его стороны.
— Как жаль, что она на том берегу, — промолвила Малика.
Косуля огляделась по сторонам, немного дольше посмотрела на людей и склонилась к воде. Откуда-то издалека послышался низкий отрывистый рев, похожий на хриплый лай.