Одна откровенная ночь - Джоди Малпас
-
Название:Одна откровенная ночь
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:184
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Неумолимая страсть и разоблачение…Последняя книга трилогии «Одна ночь», в которой история любви Ливи и Миллера подойдет к ошеломительному концу! Никогда Ливи не испытывала такого желания, Миллер Харт соблазняет и очаровывает ее. Он знает о ней все и втягивает все глубже в опасный мир…
Мужчина готов на все, чтобы защитить Ливи, даже пожертвует собственной жизнью. Но их совместному будущему угрожает не только его темное прошлое. Прошлое угрожающе переплетается с настоящим, когда на свет выходят семейные тайны Ливи. Девушка оказывается между двух огней, а ее мир не поддается контролю…
Одна откровенная ночь - Джоди Малпас читать онлайн бесплатно полную версию книги
Я вздрагиваю, Уильям тоже. Волна гнева вновь проходит по его холодному лицу. Нет, очевидно, он в ярости.
— Она просто хотела ранить меня. А ты заявил на нее права. Заставил пить и промыл мозги. Ты получал удовлетворение, наблюдая, как с каждым днем я угасаю.
Я молюсь, чтобы это не было правдой. Надеюсь, что в моих жилах не течет кровь этого ублюдка.
Чарли ухмыляется так, что по спине снова пробегают мурашки.
— Она носила мое дитя, Уилл. Сам этот факт делал ее моей.
— Нет.
Грейси стоит в дверном проеме, спина прямая, подбородок высоко поднят. Ее мелодичный голос, разнёсшийся по комнате, заставляет всех обратить на нее внимание. Она делает шаг в комнату, и я замечаю, как она берет себя в руки в присутствии Чарли. Он все еще пугает ее.
— Оливия не твоя дочь, и ты знаешь это.
Мои глаза расширяются. Я смотрю на Уильяма, понимая, что он ждет продолжение рассказа.
— Грейси?
Она тоже смотрит на него, но быстро отступает, когда Чарли угрожающе делает шаг вперед.
— Не смей, — рычит он.
— Он выгнал меня, когда я сообщила о том, что Оливия не от него.
Чарли заметно начинает трясти.
— Грейси!
Она подскакивает, но мы с Уильямом не двигаемся.
— Он угрожал причинить ей вред, если я кому-нибудь расскажу.
— Ах ты гребаная сука!
Он бросается к ней, но Уильям резким ударом в челюсть отбрасывает его на несколько метров назад.
Тяжело дыша, Уильям в бешенстве орет, а Чарли отходит назад.
— Никогда не смей поднимать на нее руку! — яростно кричит он, в воздухе потрясая кулаком.
Я сосредоточено наблюдаю за этим безумием. Чарли не мой отец? Я слишком потрясена, чтобы обрадоваться этому известию. Сегодня так много информации, что мой мозг не в состоянии справиться с ней.
Грейси оттаскивает Уильяма, но вскоре отходит, словно тоже боится его.
— Он обещал оставить моего ребенка в покое, если я исчезну, — говорит она, бросая на Уильяма настороженный взгляд. Ей стыдно, а Уильям очень бледный. — Он обещал позволить тебе…
Она глубоко вдыхает. Так делают, чтобы с уверенностью продолжить начатое.
— Нет, — бормочет Уильям, его челюсть сжимается, — Грейси, пожалуйста.
— Он обещал позволить жить ее отцу, если я исчезну.
— Нет!
Крича, он запрокидывает голову, а пальцы зарываются в седые волосы.
Мой мир рушится. Дезориентированная, я облокачиваюсь на стену, словно она может спрятать меня от этих слов. Уильям опускает голову, а на его лице отражается миллион эмоций: шок, боль, гнев… а потом и чувство вины. Застыв, ошеломленно смотрю ему в глаза. Я не в силах сейчас хоть как-то ответить. Но ему достаточно моего вида. Он тоже замер.
Чарли прожигает мою мать взглядом, который, если бы мог, превратил бы ее в пепел.
— Ах ты, шлюха. Тебе было недостаточно десяти мужиков в неделю. Ты выбрала моего брата.
— Ты принуждал меня, — кричит она. — Ты заставил меня описать эти чертовы подробности!
— Ты солгала мне! — грозно орет Чарли. Впервые с тех пор, как он зашел в эту дверь, я замечаю неистовую ярость на его лице. — Ты выставила меня дураком, Грейси.
Он подходит все ближе и ближе. Я начинаю нервничать, когда она делает шаг назад, но Уильям быстро закрывает ее собой.
— Не вынуждай меня убить тебя Чарли.
— А ты просто не мог держаться от нее подальше, — бушует тот, дергая себя за рукава пиджака. Этот жест напоминает мне о Миллере, и я резко оживаю, отталкиваясь спиной от стены. Я должна найти его.
Поэтому бросаюсь к двери.
— И куда же ты собралась, моя дорогая племянница?
Сбавляю шаг, но не останавливаюсь. Спиной ощущаю его ледяное дыхание.
— За Миллером.
— Я так не думаю, — уверенно заявляет он, заставляя меня застыть в дверном проеме. — Это было бы крайне неразумно.