Оцепенение - Камилла Гребе (2020)
-
Год:2020
-
Название:Оцепенение
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:139
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Самуэль Стенберг восемнадцатилетний обаятельный молодой человек. Он сорвал крупную сделку торговцев наркотиками и теперь вынужден скрываться. Самуэль приезжает в тихое место на Стокгольмском архипелаге, где начинает ухаживать за инвалидом из состоятельной семьи.
Вскоре в старинном доме начинают происходить странные вещи. Однажды ночью Самуэль просыпается от громких криков и звуков. Вскоре к берегу прибивает тело торговца наркотиками.
На место происшествия вызывают полицейского Манфреда Олссона с его коллегами. Полицейский с головой погружается в расследование, старается пережить семейную трагедию. Через некоторое время в воде обнаруживают еще один труп. Расследование становится запутаннее, поэтому Манфред принимает решение обратиться за помощью к бывшей коллеге Ханне Лагерлинд-Шён.
В ходе расследования, они выходят на след Самуэля, только вот сам юноша пропал. Манфреду Олссону предстоит раскрыть преступление, чтобы разоблачить зло, скрытое под добродетель…
«Оцепенение» - продолжение «Дневника моего исчезновения», который стал лучшим криминальным романом Швеции в 2017 году.
Оцепенение - Камилла Гребе читать онлайн бесплатно полную версию книги
В груди растет чувство потери.
Будто бы он отнял у меня все самое важное – веру в него, веру в общину, может, даже веру в Бога. Не говоря уже о чувстве собственного достоинства. Впрочем, это последнее в этом списке.
Выйдя на солнце, я замечаю, что юбка на мне висит косо, и поправляю ее.
Может, это моя вина? Я оделась развратно и дала ему повод.
Лицо ангела и сердце змеи.
Может, я действительно вся в мать.
Манфред
Мы на Орнэ, острове Стокгольмского архипелага. Тут холодно и мокро, прибрежные скалы уже спрятались в сумраке, но синее июньское небо еще не успело потемнеть. Пахнет морем и водорослями. Этот запах смешивается с удушливым приторным запахом смерти.
В пятидесяти метрах от нас на камнях расставлены сумки и прожекторы. Мужчины в белых комбинезонах нагнулись над мешком.
Полицейский в униформе представляется Мириам и сообщает, что находка, сделанная немецким туристом пару часов назад, оказалась трупом.
– Он лежал в воде у скал, но мы вытащили его на берег, – поясняет она.
В паре метрах от нас ее коллега говорит по телефону.
– Судмедэксперт был тут, – продолжает Мириам, – Но труп плотно завернут, сложно что-то сказать. И она бы хотела, чтобы этот… сверток… доставили целиком в морг. Но, по крайней мере, нам удалось выяснить, что это мужчина и что скончался он давно. Больше мы ничего не знаем.
Я смотрю на море, гладкое, как черный шелк.
– Что там? – спрашиваю я.
Мириам кивает в сторону горизонта:
– Пара островов, шхеры и дальше открытое море. На востоке – Эстония, на северо-востоке – Финляндия. А на западе… – Она делает паузу, кивает в сторону материка и продолжает: – По-соседству с Орнэ есть Аспэ и еще пара островов. Ближайший – Даларэ, на северо-западе. Вы же оттуда приплыли?
Я киваю.
Криминалисты щелкают камерами. На секунду меня ослепляет яркий свет камеры. Я ничего не вижу, слышу только шум удаляющейся моторной лодки.
В метрах пятидесяти от нас стоит группа оживленно беседующих людей, очевидно, любопытные соседи.
– Ты с ними говорила? – спрашиваю я у Мириам, кивая на группу. Она качает головой. – Так иди поговори. И запиши имена и контактные данные.
– Хорошо, – неуверенно отвечает Мириам и идет к местным жителям.
– Посмотрим? – спрашивает Малин, кивая в сторону трупа.
– А что нам остается?
Мы идем вниз по гладким камням, здороваемся с криминалистами и присаживаемся на корточки перед с трупом.
В ярком свете прожекторов контуры тела четко вырисовываются под мокрой белой тканью. Можно разглядеть контуры плеча и бедра. Грубая ржавая цепь, очень похожая на ту, которой был обмотан Юханнес Ахонен, несколько раз обмотана вокруг тела. Часть покрыта водорослями и глиной. В одном месте ткань разошлась, обнажив руку.
Я нагибаюсь, чтобы рассмотреть получше.
Сморщенная кожа на запястье местами отошла, и все выглядит так, словно рука в резиновой перчатке.
Я на своем веку повидал много утопленников и знаю, что это обычное явление. Бывает, что кожа на руках и ступнях после пребывания в воде сходит целиком, как носки или перчатки…
Мириам подходит к нам. Взгляд ее устремлен в море. Видно, что она старается не смотреть на труп. И я могу ее понять. Нужно много лет, чтобы научиться подавлять естественное желание зажмуриться при встрече со смертью.
Я поворачиваюсь к ней.
– Кто нашел тело? – интересуюсь я.
– Хайнц Шварц, – бормочет Мириам. – Пятьдесят девять лет. Проживает в Ганновере. Тут в отпуске со своим итальянским бойфрендом Сильвио. Хайнц один прогуливался вдоль моря, когда увидел что-то необычное в воде. Он спустился ближе, понял, что это труп, и позвонил в службу спасения.
– И где этот Хайнц? – спрашиваю я. – Сколько он уже тут?
– Они вчера приехали в Швецию. Собирались провести тут неделю. Но теперь думают возвращаться домой. Думаю, для него это находка была шоком.