Малакай и я - Дж. МакЭвой (2021)
-
Год:2021
-
Название:Малакай и я
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:131
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Что, если вы узнаете, что истории любви Клеопатры и Марка Антония, Салима и Анаркали, Ромео и Джульетты и другие, гораздо трагичнее, чем кто-либо мог себе представить? Что, если вы узнаете, что новые истории, прочитанные вами, очередные главы эпической саги? А если все эти влюбленные на самом деле две души, которые каждый раз стремятся прожить вместе долгую и счастливую жизнь? Снова родиться, влюбиться и разлучиться…Это было их проклятьем. Смогут ли они обрести вечную любовь в современный век или они обречены проживать все снова и снова до скончания времен?
Малакай и я - Дж. МакЭвой читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Я? Ревную? Ха! — Я скрестила руки и ноги. — Зачем мне, женщине, которая втянута в любовную историю, растянутую на тысячи жизней, ревновать?
— Вот это я, мужчина, который в тысячи жизней западал только на тебя, и хочу знать.
Я покривила ртом, но в итоге просто отвисла челюсть, потому что ответить было нечего. Вместо этого я снова указала на планшет.
— Ну? Думаешь, мистеру и миссис Ямаучи понравится?
— Я не люблю прерванные истории. — Нахмурился он, перелистывая вправо, даже не дочитав страницу до конца. Я потянулась, чтобы забрать у него планшет и убрать в сумку.
— Иногда они необходимы.
— Да, если будет вторая книга, или если ты хочешь довести своих читателей до белого каления.
Довольная, я усмехнулась. Очевидно, как и в прошлый раз, ему хотелось больше вместо лишь оторванной части.
— Это бесит, потому что ты хочешь прочесть больше.
— Ты пишешь вторую часть?
— Не-а.
— То есть ты просто оставишь свою аудиторию в подвешенном состоянии?
— У тебя сильные руки, помнишь? Так что не обращай внимания на обрыв в истории, — сказала я, поднимая руки и свешиваясь с воображаемого обрыва, как делал мистер Ямаучи год назад. — Давай просто... повисим тут.
Я захихикала, когда он глубоко вдохнул и беспомощно простонал.
— Вау, — Покачал он головой. — Я так понимаю, что больше не считаюсь специалистом в английском письме?
— Считаешься, но теперь с тобой можно потягаться. — Мы начали снижаться, и он вцепился в ремень безопасности.
— Ты же не умрешь, если признаешь и оценишь мой великий литературный талант? — спросила я в тот момент, когда самолет попал в воздушную яму, так что у меня сердце ушло в пятки, и я на мгновение застыла.
— Сейчас вполне мог, — засмеялся он.
— Замолчи! — буркнула я, откидываясь в кресле и глубоко вздохнув, прежде чем выглянуть из иллюминатора. Вид на Либер Фоллс с неба был таким же магическим, каким я его запомнила. Но в отличие от прошлого года, весь город, начиная от гор и до замерзшего озера в отдалении, уже был покрыт снегом. — Я звонила кое-кому в городе... очевидно, мы пропустили первый снегопад, — сказала я, когда мы приземлились.
— Думаю, нам нужно просто подождать до снега следующего года? — ответил он, поднимаясь и подавая мне руку.
— Посмотрите, да это же мистер Оптимизм.
— Должен сказать, заразился от тебя, — подмигнул он.
Я заулыбалась, схватила свою сумку и его руку, и вместе мы направились к выходу частного самолета, который арендовал Малакай. Конечно же прямых рейсов в Либер Фоллс из Нью- Йорка не было, и вспоминая все трудности, через которые пришлось пройти, чтобы попасть сюда в прошлый раз, я не могла отрицать, что сейчас восприняла все с облегчением. Кивнув пилоту и стюардессе, мы вышли в ангар, и я поежилась от холодного воздуха, встретившего меня.
— Ты по этой причине сказал ничего с собой не брать? — спросила я, пока мы шли к ожидавшему нас мотоциклу. Я успела бросить в рюкзак только косметику, кошелек и зубную щетку, когда Малакай напомнил мне, сколько всего я там оставила. Я не могла вспомнить, что именно я оставила, но почему-то мне нравилась мысль просто взять и поехать, не беспокоясь о сборах, словно ты едешь домой.
— Это одна из причин, — сказал он робко, перекидывая ногу над сидением. Можно было догадаться, когда он попросил надеть кожаную куртку.
— Хорошо, но поведу я.
— Повтори?
Я поискала в сумке кошелек и с гордостью достала оттуда и показала Малакаю мои права на вождение мотоцикла. Он взял права в руки и слегка приоткрыл рот. Я никогда не видела его таким потрясенным, и, честно говоря, не знала, что его можно чем-то шокировать.
— В Нью-Йорке ты и правда можешь получить все. — Еще не веря, он покачал головой. — Они настоящие?
— Настоящие! — Я попыталась забрать их у него. — Если тебе не хватает мужества позволить девушке возить тебя, так и скажи, мистер Лорд.