Талантливый мистер Рипли - Патриция Хайсмит (2016)
-
Год:2016
-
Название:Талантливый мистер Рипли
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:143
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Том Рипли – молодой человек, у которого нет определённого занятия. Он встречает предпринимателя Герберта Гринлифа, который нанимает его для деликатного дела…Тому необходимо вернуть сына предпринимателя из Италии, где тот пребывает длительное время, плененный климатом средиземноморья и прелестями своей спутницы. Поколебавшись, Том соглашается. Но это задание оказывается неожиданно сложным, так как Тому тоже очень нравится Италия. Более того, ему нравится образ жизни, который ведет Дикки Гринлиф. Все глубже погружаясь в мир Дикки, Том обнаруживает в себе вкус к изысканной и богатой жизни…Он понимает, что любой ценой должен стать Дикки Гринлифом…
«Талантливый мистер Рипли» - первый роман из серии психологический детективов о Томе Рипли. Он был экранизирован в 1999 году режиссером Энтони Мингеллой, в главных ролях с Мэттом Деймоном, Джудом Лоу, Гвинет Пэлтроу.
Талантливый мистер Рипли - Патриция Хайсмит читать онлайн бесплатно полную версию книги
Мак-Каррон пристально смотрел на Тома, но Том не мог понять, сомневается ли он в его честности или же размышляет над услышанным. Мак-Каррон напоминал ему типичного американского торговца автомобилями, да и вообще торговца – жизнерадостный, учтивый человек, со средними умственными способностями, который с мужчиной может потолковать о бейсболе, а женщине отпустить глупый комплимент. Том составил о нем не слишком высокое мнение, хотя, с другой стороны, неумно недооценивать противника. Пока Том рассматривал его, Мак-Каррон раскрыл свой небольшой рот и произнес:
– Если у вас есть еще несколько минут, мистер Рипли, не могли бы вы спуститься со мной ненадолго вниз?
– Разумеется, – поднимаясь, ответил Том.
– Мы скоро вернемся, – сказал Мак-Каррон, обращаясь к мистеру Гринлифу и Мардж.
Подойдя к двери, Том обернулся, потому что мистер Гринлиф тоже поднялся и начал было что-то говорить, хотя Том его и не слушал. Том вдруг увидел, что идет дождь – по оконным стеклам хлестали серые потоки мелкого дождя. Он оглянулся, точно в последний раз, – торопливо, не в состоянии толком что-либо разглядеть. Мардж будто съежилась и показалась ему крохотной посреди огромной комнаты, а мистер Гринлиф по-старчески суетливо семенил ногами, против чего-то возражая. Но уютный гостиничный номер был вполне реален, как и вид по ту сторону канала, где стоял его дом, – из-за дождя его, однако, не было видно. Возможно, он никогда его больше не увидит.
– Вы… скоро вернетесь? – спросил мистер Гринлиф.
– Да-да, – ответил Мак-Каррон с безучастной решительностью палача.
Они направились к лифту. Значит, так это все происходит, думал Том. Несколько слов, тихо произнесенных в вестибюле. После чего его передадут итальянской полиции, а Мак-Каррон, как и обещал, вернется в номер. Мак-Каррон прихватил с собой несколько бумаг, которые достал из своего портфеля. В лифте Том принялся рассматривать лепной узор, тянувшийся вдоль таблички с указанием этажа: яйцеобразный овал, вокруг четыре выпуклые точки, еще один овал, точки, и так до цифры с указанием первого этажа. «Скажи же что-нибудь разумное, что-нибудь банальное, хотя бы о мистере Гринлифе», – сказал про себя Том. Он стиснул зубы. Только бы его не прошиб сейчас пот. Он еще не начал потеть, но пот, скорее всего, выступит у него на лице, когда они окажутся в вестибюле. Мак-Каррон был ему едва по плечо. Когда лифт остановился, Том повернулся к нему и угрюмо спросил, обнажив зубы в улыбке:
– Вы в первый раз в Венеции?
– Да, – ответил Мак-Каррон. Он направился через вестибюль. – Зайдем сюда? – Он указал в сторону бара. В его голосе звучала вежливость.
– Хорошо, – сказал Том.
В баре было не много народа, но не оказалось ни одного свободного столика, который не стоял бы слишком близко к другим столикам. Неужели Мак-Каррон станет обвинять его в таком неудобном месте, преспокойно выкладывая на стол факт за фактом? Том сел на стул, который придвинул ему Мак-Каррон. Сам Мак-Каррон сел спиной к стене.
Подошел официант.
– Signori?
– Кофе, – сказал Мак-Каррон.
– Капучино, – сказал Том. – А вам капучино или эспрессо?
– Который из них с молоком? Капучино?
– Да.
– Тогда мне его.
Том сделал заказ.
Мак-Каррон смотрел на него, улыбаясь краешком губ. Том ожидал три или четыре начала: «Так это вы убили Ричарда, не так ли? С кольцами-то, выходит, сплоховали?» Или: «Расскажите о моторной лодке в Сан-Ремо, мистер Рипли, и поподробнее». Или просто, спокойно направив разговор в нужном направлении: «Где вы были пятнадцатого февраля, когда Ричард высадился в… Неаполе? Хорошо, а где вы тогда жили? Где вы жили в январе?.. Вы можете это доказать?»
Мак-Каррон, однако, ничего не говорил, а лишь разглядывал свои пухлые руки и слабо улыбался. Ему, наверное, кажется таким простым делом распутать этот клубок, думал Том, что и говорить о нем не хочется.