Дуэль - Ли Чайлд, Кэти Райх (2018)
-
Год:2018
-
Название:Дуэль
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:227
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Работа детектива, полицейского, спецагента считается издавна мужской. Но женщины давно с этим не согласны. В век равноправия полов, развития высоких технологий на первый план стал выходить интеллект, технические навыки, профессионализм, который заменяет собой физическую силу. Но кто же лучший в этом деле? Чтобы получить ответ, автор бестселлеров Ли Чайлд собрал в одну команду известных собратьев по перу и поделил их на пары. Своих персонажей свели в дуэли Кэти Райх и Ли Чайлд, Диана Гэблдон и Стив Берри, Лиза Скоттолайн и Нельсон Демилль, Вэл Макдермид и Питер Джеймс…
Дуэль - Ли Чайлд, Кэти Райх читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Охотник, который застрелил его по ошибке… или вполне сознательно. Сначала нужно найти убийцу и уж потом искать мотив. – Ее улыбка была ледяной. – Если только не удастся подойти к решению проблемы с другой стороны.
Риган посмотрела на часы и нахмурилась.
У нее снова возникло это чувство.
Пришло время зайти в дом и накормить ребенка или отыскать подходящее место, чтобы сцедить молоко.
– Послушайте, мне нужно сделать несколько телефонных звонков. Спасибо за помощь. Возможно, я вернусь, чтобы продолжить разговор.
Она шагнула к двери, но Джонсон поднял руку.
– Я должен кое-что вам сказать. Может быть, это не имеет значения, но я встревожен.
– О том, что произошло? – спросила Риган.
– Да. – Джонсон посмотрел в пол, как будто считал себя в чем-то виноватым. – Не исключено, что стрелок совершил ошибку. Я думал об этом. Возможно, он хотел застрелить меня.
– Почему? – спросила она.
Флауэрс качал головой и смотрел на своего напарника по рыбалке, пытаясь понять, что у него на уме, и ему это совсем не нравилось.
– Джонсон, – сказал он, – что ты натворил?
* * *
Они уселись вокруг кухонного стола, и Джонсон с некоторым смущением, нервно потирая колени, посмотрел на Риган.
– Во-первых, я должен рассказать вам о краже со взломом, которая произошла на нашем ранчо, – начал он. – Кто-то украл шестьсот долларов у дочери хозяина.
Песколи выслушала рассказ Джонсона о краже, об их посещении трейлера Уиксов, о встрече с Бартом, который выгнал их. Как они потом заехали к Дрейкам и поговорили с Майклом, богатым бездельником, владевшим бревенчатым домом. Как он, Джонсон, рассматривал роскошный кемпер, припаркованный рядом, и как позднее появился Уикс и вернул все украденные деньги.
– Господи, какое все это имеет отношение к стрельбе? – спросил Флауэрс и повернулся к Риган: – Иногда Джонсон склонен нести всякую чушь.
– Ладно, – сказала она, чувствуя, что за словами Джонсона что-то есть, и повернулась к нему: – Продолжайте, я слушаю.
– Ты помнишь женщину, которая вышла из кемпера и стала на меня кричать? – спросил Джонсон, обращаясь к Флауэрсу. – Как ее звали? Черил?
– Потому что ты заглядывал в окна?.. Да, я помню.
Джонсон покраснел, что удивило Риган. Он так сильно загорел, что заметить это было почти невозможно.
– Я не собирался подсматривать, – сказал Джонсон. – Просто раздумывал, не купить ли мне такой кемпер, и хотел взглянуть, что у него внутри. Я достаточно высокий, чтобы заглянуть в окно; так вот, я увидел там девочку, почти без одежды. Она не была обнаженной, но очень близко к тому.
– Ого, – сказал Флауэрс.
– Да. – Джонсон кивнул. – Скорее всего, я бы ничего никому не сказал, потому что мне было стыдно. Получилось, будто я подглядывал, хотя совершенно не собирался делать ничего подобного. Но я запомнил девочку, ей было двенадцать или одиннадцать. Дерьмо, возможно, даже меньше. И на ней было нечто похожее на то, что можно увидеть в «Секрете Виктории»[49], такая красная штука с очень низким вырезом впереди, почти до интимного места.
Он принялся размахивать руками, пытаясь показать, пока Риган не пришла к нему на помощь.
– Короткая ночная сорочка. – Она вытащила телефон, нажала на несколько кнопок большими пальцами, потом повернула его к Джонсону, показывая фотографии.
Тот кивнул.
– Да, нечто вроде того. И еще у нее был макияж, как у взрослой, – нарумянены щеки, накрашены ресницы, губная помада…
– Господи, Джонсон! – воскликнул Флауэрс. – Почему ты мне не рассказал?
– Потому что я был смущен. К тому же ты знаешь, какие бывают девочки в наши дни, – они красятся, и ты не можешь определить их возраст… Но меня встревожило то, что я увидел. И я решил все рассказать тебе, как только обдумаю ситуацию. В любом случае я собирался сделать это сегодня, клянусь. Позднее. Когда мы вернемся.
Флауэрс бросил на него свирепый взгляд, но Джонсон продолжал: