Дуэль - Ли Чайлд, Кэти Райх (2018)
-
Год:2018
-
Название:Дуэль
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:227
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Работа детектива, полицейского, спецагента считается издавна мужской. Но женщины давно с этим не согласны. В век равноправия полов, развития высоких технологий на первый план стал выходить интеллект, технические навыки, профессионализм, который заменяет собой физическую силу. Но кто же лучший в этом деле? Чтобы получить ответ, автор бестселлеров Ли Чайлд собрал в одну команду известных собратьев по перу и поделил их на пары. Своих персонажей свели в дуэли Кэти Райх и Ли Чайлд, Диана Гэблдон и Стив Берри, Лиза Скоттолайн и Нельсон Демилль, Вэл Макдермид и Питер Джеймс…
Дуэль - Ли Чайлд, Кэти Райх читать онлайн бесплатно полную версию книги
Сцена напоминала эпизод из мультика про Хитрого Койота. Перри, залитый светом фар, стоял за спиной у Дублета, подняв вверх фонарик и собираясь треснуть им бандита по голове.
И не просто фонариком.
Полицейским «Мэглайтом».
Алюминиевая ручка длиной в двенадцать дюймов, четыре батарейки, такой тяжелый, что им можно остановить лошадь.
Перри не знал, что Полсон не опасен, и хотел бесшумно вывести из строя Дублета.
Что он и сделал.
Выглядело все так, будто кто-то нажал на кнопку «пауза» и кино пошло дальше. Поднятая рука Перри начала опускаться, и он с силой врезал по голове Дублета, который рухнул в снег.
– Господи Иисусе…
Джеффри подпрыгнул на месте и потянулся за пистолетом.
Но слова эти произнес Притчард. Так что из идеи Перри про треугольник ничего не вышло. Джо тоже решил подобраться к грузовику.
– Пожалуй, я займусь малышкой, – сказал он. – А как там Полсон?
– Умчался прочь, как жираф с поджатым хвостом.
– Так я и подумал. Я видел, как ты дал ему ключ от наручников. – Притчард окинул взглядом грузовик. – Есть какая-то причина, по которой ты не включил печку?
Джеффри включил обогреватель, но выбрался из машины.
– Схожу посмотрю, здесь ли еще Полсон. Мне показалось, что на его полицейском автомобиле стоят зимние шины.
Притчард с улыбкой посмотрел на огромные колеса грузовика.
– Пожалуй, даже я смогу съехать вниз на этой штуке.
Джеффри проигнорировал его «я», потому что не собирался вступать в препирательство по поводу того, кто сядет за руль.
Перри уже поднял Дублета и положил на плечо, как будто тот был мешком муки. Если он решил повыпендриваться, Джеффри подумал, что не станет ему мешать. Он направился к Антонио Чайлдерсу. Заложник-беглец, похоже, не понял, что хорошие парни одержали верх. Или сообразил, что их победа вовсе не означает счастливый конец для него, и, опираясь на локти, пополз в сторону деревьев, как будто рассчитывал, что ему удастся сбежать.
Впрочем, увидев Джеффри, он быстро успокоился.
– Пожалуйста, помогите мне.
Толливер оглянулся через плечо. Если Дублет был мешком муки, то Антонио Чайлдерс представлял собой мешок с листовым железом, и Джеффри не собирался надрываться и рисковать спиной из-за убийцы и подонка. Кроме того, тот перестал быть заложником и снова превратился в беглеца. И вполне мог полежать на снегу, пока Перри не пристегнет наручниками Дублета в задней части пикапа.
– У нас тут дела поважнее, – сказал Джеффри, направляясь к дороге. – Никуда не уходи.
– Траханый идиот, куда я могу уйти? – проворчал Антонио.
Толливер хихикнул над собственной шуткой и начал пробираться по толстому слою снега. Впрочем, почти сразу он перестал веселиться, потому что адреналин отступил и холод набросился на него с новой силой. Ему казалось, что кроссовки примерзли к ногам, а джинсы превратились в кусок бетона; у него отчаянно болели голени, бедра, даже яйца. «Почему, ради всех святых, люди добровольно живут в таких местах, где жуткий холод – самое обычное дело?» – думал Джеффри.
Он провел рукой по мокрым волосам, и на ладонях остались крошечные льдинки.
Полсон сидел за рулем своего полицейского автомобиля. Он напомнил Толливеру богомола, когда потянулся вниз и попытался включить двигатель, однако тот никак не отреагировал, и Джеффри подумал, что им придется бросить его вместе с «Малибу», если они хотят вернуться в подобие цивилизации.
Он постучал по окну и показал Полсону, чтобы тот опустил стекло.
Дылда наклонился, принялся крутить ручку, и стекло под скрип замерзшей резины поползло вниз. Внутрь тут же начал падать снег.
– Я связался с отделением ФБР в Джорджии. Они сказали, чтобы мы их ждали, но я думаю, мне нужно спуститься вниз и показать им дорогу, чтобы они смогли вас найти.
– А я думаю, всем нам следует поехать в грузовике Дублета.