Дуэль - Ли Чайлд, Кэти Райх (2018)
-
Год:2018
-
Название:Дуэль
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:227
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Работа детектива, полицейского, спецагента считается издавна мужской. Но женщины давно с этим не согласны. В век равноправия полов, развития высоких технологий на первый план стал выходить интеллект, технические навыки, профессионализм, который заменяет собой физическую силу. Но кто же лучший в этом деле? Чтобы получить ответ, автор бестселлеров Ли Чайлд собрал в одну команду известных собратьев по перу и поделил их на пары. Своих персонажей свели в дуэли Кэти Райх и Ли Чайлд, Диана Гэблдон и Стив Берри, Лиза Скоттолайн и Нельсон Демилль, Вэл Макдермид и Питер Джеймс…
Дуэль - Ли Чайлд, Кэти Райх читать онлайн бесплатно полную версию книги
Антонио Чайлдерс был прикован наручниками за одну руку к низко нависшей ветке. Его лицо превратилось в кровавую маску, и он болтался на ветке совсем не потому, что его подвесили слишком высоко, чтобы ноги не касались земли.
У него были сломаны обе ноги.
– Что они с ним сделали? – спросил Джеффри.
– Все, что захотели, – ответил Перри.
Джо посмотрел на мечущийся на ветру снег и сгущавшийся мрак и сказал:
– Давайте снимем его с дерева и побыстрее уберемся отсюда, пока тот, кто его подвесил, не вернулся.
Он бросил Толливеру ключи от наручников; тот поймал их одной рукой, засунул «Глок» сзади за ремень джинсов и направился к Антонио, собираясь его освободить.
– Они не просто так оставили его в живых, – сказал Перри.
Джо уже собрался возразить ему, когда услышал какой-то звук, заставивший его обернуться. Он ничего не увидел, но не был уверен, что это имеет значение. В конце концов, Дублет Симпсон вырос в здешних горах…
Перри подошел, чтобы помочь Джеффри отнести Антонио в машину. Когда они оказались достаточно близко, Джо заглянул в разбитое лицо Антонио и сказал:
– Далековато ты забрался от Эдди-роуд, Антонио. Рад увидеть знакомое лицо?
Чайлдерс, обещавший когда-то убить Джо и всех, кто ему дорог, всхлипнул, как ребенок.
Умоляя о помощи.
– Не волнуйся, – сказал Джо. – Мы приехали, чтобы отвезти тебя домой, в Мэнсфилд.
В лесу снова послышался тихий треск, и Джо быстро оглянулся.
По-прежнему ничего.
Рев далекого водопада, казалось, стал тише, температура воздуха стремительно падала. И еще быстрее мир вокруг погружался в темноту. Луна пыталась пробиться сквозь тучи, и на снег ложился жутковатый белый свет. Притчард подумал, что он еще никогда так сильно не хотел убраться подальше от какого-то места.
– Нам понадобится укрытие, – сказал он.
Джо попытался вспомнить главные правила выживания. Оказание первой помощи шло под номером один в списке, но единственным членом их отряда, который пострадал, был Антонио, однако из них троих вряд ли кто-то сумеет справиться со сломанными ногами. Так что он решил дать Антонио пострадать немного и двинулся дальше по списку.
Следующий важный пункт – это укрытие.
– Давайте вернемся к машине, выкопаем ее и уберемся отсюда к чертовой матери, – предложил Джеффри. – Что-то мне не хочется сидеть тут и ждать неизвестно чего. А с Дублетом Симпсоном пусть разбираются местные ребята.
Никто не стал с ним спорить.
Толливер и Перри потащили Антонио по снегу, и его сломанные ноги оставляли на нем кровавые следы.
Они прошли полпути до машины, когда у них за спиной вспыхнули фары, залив светом снег.
6.13 вечера
Джеффри замер в сиянии фар.
Затем оглянулся через плечо и понял, что свет падает от прожектора, установленного на крыше, и все за ним окутывает мрак; однако он сумел увидеть то, что и предполагал.
Черный грузовик и человека, державшего в руке обрез.
Это был не Полсон, который во всем, кроме роста, походил на флагшток. Мужчина, крепкий и не такой высокий, с уверенностью держал в руке оружие.
Значит, к ним явился Дублет Симпсон.
– Оставьте черного парня мне, и я вас отпущу, – крикнул он.
Притчард, который был настоящим умником для копа из Кливленда, спросил:
– А если мы его тебе не отдадим, что ты сделаешь?
Дублет хлопнул стволом обреза по ладони, и громкий шлепок разорвал заснеженную тишину.
– Похоже, у нас нет выбора, – сказал Притчард.
Его голос прозвучал вполне убедительно, но Джеффри уже понял, что он ничем не отличается от тех, кто служит в полиции Бирмингема, а это означало сразу две вещи. Во-первых, он мастерски умел врать, а во-вторых, ни за что и ни при каких обстоятельствах не позволит какому-то бандиту диктовать ему, что делать.
– Я даю вам шестьдесят секунд, чтобы дойти до машины и убраться отсюда к чертям собачьим, – заявил Дублет.