Драма в Гриффин-холле, или Отравленный уикенд - Шарлотта Брандиш (2020)
-
Год:2020
-
Название:Драма в Гриффин-холле, или Отравленный уикенд
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:185
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
1934 год, Восточная Англия, Саффолк. В маленькой деревушке происходит убийство. Произошло оно в добропорядочном Гриффин-холле. Сюда по приглашению хозяина, весьма достойного пожилого мужчины, приезжают родственники на уикенд, но долгожданная встреча была омрачена преступлением. Установить преступника и разобраться в семенной драме предстоит инспектору местной полиции Джастину Оливеру и сержанту Киркби. С каждой уликой расследование запутывается больше. Параллельно расследование ведут брат и сестра Адамс, которые стремятся установить все обстоятельства дела и защитить дорогих для них людей. Кто завершит расследование первым? И кто же из гостей преступник?
Драма в Гриффин-холле, или Отравленный уикенд - Шарлотта Брандиш читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Да, я тоже об этом вспоминала, – согласилась Оливия. – Так что сами видите, инспектор, первое убийство было продумано до мелочей. Никто никогда не заподозрил бы его. Все поверили в то, что убийца ошибся и жертвой должен был стать сам Матиас. Дедушка отлично сознавал, что мотив убить его на самом деле есть у всех, и он знал, что полиция первым делом проверит финансовое положение всех его родственников.
– И каждый из них будет подходящим кандидатом, – подтвердил Оливер, задумчиво кивая. – Тут вы правы, мисс Адамсон, на подозрении у меня были все обитатели Гриффин-холла. До тех пор, пока мы не обнаружили блокнот и угольные карандаши в чемодане вашего брата.
– Он сделал это специально, – с нескрываемой досадой на мертвеца произнесла Оливия. – Записку он написал сам, заранее, и ему оставалось только засунуть её в рукав платья Айрис. А потом он рассказал вам о той беседе, что состоялась у него с Филиппом, и высказал свои опасения на его счёт. Этого было достаточно, чтобы направить ваши мысли в нужное русло.
– Признаю, это так, – с досадой покачал головой инспектор. – Всё казалось таким очевидным.
– Слишком очевидным, – злорадно поправила его Оливия, вспомнив, сколько неприятных минут ей пришлось пережить, волнуясь за судьбу брата.
Инспектор вновь открыл блокнот и принялся делать записи.
– Ну, с прислугой и Чепменом я побеседую, – сказал он, со вздохом капитулируя. – Ваши рассуждения, мисс Адамсон, не лишены логики. Бейли мы отыщем, доказательства того, что Айрис Белфорт была вымогательницей, тоже достать несложно. А что насчёт Майкла? Вы думаете, что Матиас Крэббс и его собирался убить? Или это вышло случайно?
– Думаю, что это убийство ему пришлось планировать буквально на ходу. Зная дедушку, я могу только представить себе его гнев, когда Майкл раскрыл свои намерения и принялся угрожать ему разоблачением. Он успешно избавился от Айрис, а тут выясняется, что ничего не кончилось, его снова шантажируют, и кто?! Муж его внучки, вхожий в семью. Дедушка понимал, что аппетиты Майкла удовлетворить намного сложнее, чем требования Айрис.
– Да, тут вы абсолютно правы, мисс Адамсон, – подтвердил инспектор. – Покойная мисс Белфорт отличалась благоразумием, суммы, которые она требовала, были приемлемы для человека среднего достатка. Она старалась не разозлить свою жертву, а позволить ей откупиться от прошлого. Она была бережлива и долго могла кормиться подобным образом. Хоггарт же действовал напролом, сразу же давая понять, что избавиться от него будет чрезвычайно нелегко. Это его и погубило.
– Не думаю, что именно это, – мягко возразила Оливия. – Матиас всё равно бы его убил. У дедушки был пунктик – он не терпел, чтобы у него что-то выпрашивали или диктовали ему свои условия. Майкл думал, что его противник – старик, трясущийся от страха и готовый платить за молчание, но он не знал дедушку, не принимал во внимание масштаб его личности. Матиас никогда и никому не позволил бы указывать, что ему делать. Он сумел воспользоваться ситуацией, хитроумно играя на чувствах Грейс. Поведение Вивиан тоже было ему на руку.
– Должна заметить, крайне распущенное поведение, – не преминула сказать тётушка Розмари. – Кэролайн явно не смогла дать дочери подобающее воспитание.
– Неужели дедушка допустил бы, чтобы Грейс посчитали виновной и заставили отвечать за его преступления? Даже зная обо всём, мне трудно в это поверить. Айрис, Майкл – но Грейс?! – Филипп вскочил на ноги и, неловко выбравшись из тесного круга, отошёл к окну.
Небо на горизонте уже посветлело, близился рассвет. Лампы в библиотеке светили тускло, дрова в камине давно прогорели, но никто из прислуги не приходил, чтобы выгрести золу и навести порядок.
Отзывы о книге Драма в Гриффин-холле, или Отравленный уикенд (2 шт.)