Загадочные убийства - Джессика Феллоуз (2018)
-
Год:2018
-
Название:Загадочные убийства
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:178
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
1920 год. Луиза Кэннон стремится выбраться из нищеты, ее спасением становится работа няни в известной аристократической семье. Она сближается со старшей дочерью лорда, Нэнси, которая умна не по годам. Девушки оказываются втянуты в расследование убийства героини Первой мировой войны, сестры милосердия, совершенного средь бела дня в поезде. С этого началась история шести сестер Митфорд, реально существовавших…
Загадочные убийства - Джессика Феллоуз читать онлайн бесплатно полную версию книги
В четверть восьмого Салливан вернулся в холл и, пытаясь не привлекать внимания, принялся деловито загружать топливо в камин. Он осознал, что ему вполне удалось успокоиться, когда гул голосов вокруг него внезапно стал громче, а свет — ярче, хотя на улице совсем стемнело. Гости выходили из гостиной, направляясь в библиотеку — основное помещение, выбранное для бала, однако, учитывая прибытие новых приглашенных, в холле скопилась целая толпа. Все возбужденно разговаривали и суетились, барышни кружились, хвастая своими нарядами и обмениваясь восторженными комплиментами. В этом женском обществе смущенно топтались лишь несколько молодых мужчин. Два очередных гостя тяжело опирались на трости, а снятые ими цилиндры явили миру прилизанные седые шевелюры. Луиза говорила Салливану, что для пополнения мужского состава лорду Редесдейлу велели пригласить членов Палаты лордов. «Едва ли такие важные персоны, — подумал Гай, — могли оправдать романтические мечты восемнадцатилетней девушки».
Хозяева дома приветствовали гостей поблизости от парадной двери, как только миссис Виндзор провозглашала их титулы и имена. Но вот в холл вошел стройный, хорошо одетый мужчина, и Гай мгновенно узнал его благодаря фотографии: парень справа, Ксандр Уоринг.
Лорд Редесдейл, качая головой, направился к нему.
— Дорогой друг, — радушно поприветствовал он нового гостя, — как приятно вас видеть!
Бывший полицейский заметил, что отклик вновь прибывшего прозвучал менее сердечно. Его взгляд пробежался по холлу, оценивая присутствующих гостей. Гай, понимая, что Роланд — он не мог пока называть его Ксандром — не может знать его, тем не менее держался поближе к стене, чтобы гарантированно не привлечь к себе внимания.
Услышав слова отца, Нэнси вырвалась из стайки барышень, окруживших ее, точно выводок гусят. Салливан видел, как она плавно направилась к Роланду и, гордо вскинув голову, бурно поприветствовала его.
— Мистер Лакнор, — воскликнула именинница, — вот теперь мы можем начать праздник! — Она широко улыбнулась ему, и Роланд взглянул на нее с таким облегченным видом, словно девушка явилась спасти его. — Прошу вас, проводите меня в библиотеку, — добавила она. — Нам придется, как вы знаете, пройти по садовой галерее, но мудрый Пав расставил по всему пути керосиновые обогреватели, чтобы мы не замерзли.
И как только Лакнор передал свое пальто и шляпу стоявшей наготове служанке, Нэнси обвила предложенную им руку и вышла вместе с ним из парадной двери, призывая гостей следовать за ними.
Итак, Роланд уже здесь. «Но где же Гарри и остальные полицейские? — нервно подумал Гай. — И когда уже приедут Мейбл и Луиза?»
Глава 67
На станции Луиза стояла около машины с водителем, ожидая прибытия поезда. Обменявшись несколькими фразами перед отъездом из дома, в дальнейшем они хранили молчание. Шофер быстро вел машину — они успели как раз вовремя и, приближаясь, увидели, как поезд сбрасывает скорость, подъезжая к платформе. Через минуту-другую пассажиры начали выходить со станции. Кэннон вдруг осознала, что, хотя Гай дал ей краткое описание Мейбл Роджерс, она не вполне четко представляла, как та выглядит. Увидев какую-то пожилую даму, девушка уже приготовилась к встрече, но в последний момент эту незнакомку поприветствовал кто-то другой, и они удалились своей дорогой. Мейбл появилась едва ли не в последних рядах — это была еще не старая, но пережившая пору расцвета женщина. Луиза еще не успела тронуться с места, а шофер уже предупредительно открыл дверцу машины.
— Мисс Роджерс? — уточнила Кэннон, когда дама приблизилась к ним.
— Да. А вас прислали из Астхолл-манора? — робко спросила Мейбл. Она едва не тонула в объемистой, слишком большой шубе.
— Да, меня прислали встретить вас, — сообщила ей девушка. — Пожалуйста, садитесь в машину. Погода нынче выдалась холодная.