Мертвые возвращаются? - Тана Френч (2010)
-
Год:2010
-
Название:Мертвые возвращаются?
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:325
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Мертвые возвращаются? - Тана Френч читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Не хочу.
Раф свесил ноги с дивана, от души плеснул в стакан водки, добавил апельсинового сока и протянул мне.
— Думается, нам всем здесь не помешает выпить.
Он широким жестом наполнил стаканы, хотя ни Эбби, ни Джастин не выразили по этому поводу особого восторга. Затем приподнял свой, словно собрался произнести тост.
— За чистосердечное признание!
— Ну ладно, — едва слышно сказала Эбби. — Если уж так настаиваешь. В любом случае к тому шло, так что какая в принципе разница.
Джастин открыл рот, снова закрыл и прикусил губу.
Эбби пригладила ладонями волосы.
— С чего лучше начать? Я хочу сказать: ведь мы же не знаем, что, собственно, ты помнишь.
— Отдельные куски, — ответила я, — которые плохо складываются в картинку. Так что давайте с самого начала.
Адреналин успел испариться из моей крови. Внезапно — сама не знаю почему — меня охватило подозрительное спокойствие. Впрочем, это был последний день моего пребывания в Уайтторн-Хаусе. Я ощущала дом каждой клеткой кожи, каждый его квадратный сантиметр, пылающий в лучах солнца, все его пылинки, воспоминания, которыми он жил, и, затаив дыхание, ждала, что сейчас услышу. Казалось, кроме нас, в целом мире больше никого нет.
— Ты собиралась на прогулку, — буркнул Раф и вновь завалился на диван. — Примерно в четверть двенадцатого. И тут мы с Эбби обнаружили, что нам нечего курить. Согласись, довольно странно, что порой такие мелочи бывают так важны. Не будь у нас привычки смолить, ничего бы не произошло. Почему-то когда рассуждают о вреде табака, о таких вещах забывают.
— Ты сказала, что купишь нам курево во время прогулки, — добавила Эбби, пристально глядя на меня. — Но ты обычно отсутствовала не меньше часа, поэтому я решила, что лучше сама сбегаю на заправку. Небо хмурилось, было похоже, что вот-вот хлынет дождь, так что я накинула куртку, то есть подумала, что она тебе не нужна, потому что ты уже надевала плащ. Я сунула бумажник в карман и…
Она недоговорила и пожала плечами — жест, который мог означать что угодно. Я не проронила ни звука. По возможности никаких подсказок, никаких наводящих вопросов. Конец истории они должны были поведать мне сами.
— И вытянула оттуда клочок бумаги, — закончил за нее Раф, не вынимая изо рта сигареты. — «Что это?» — спросила она, но поначалу никто не обратил внимания. Мы с ребятами были в кухне — Дэниел, Джастин и я, — мыли посуду и спорили о чем-то своем.
— О Стивенсоне, — негромко и как-то печально уточнил Джастин. — Помнишь? Дэниел грузил нас про Джекила и Хайда, что-то такое про разум и инстинкт. А ты, Лекси, была в дурашливом настроении. Ты еще сказала тогда, мол, сколько можно рассуждать на философские темы, тем более, по твоему мнению, что Джекил, что Хайд в постели были полный отстой. Раф сказал тогда, что у такой похотливой телки, как ты, один секс на уме, и мы расхохотались…
— А Эбби сказала, уже громче: «Лекси, какого черта», — продолжил Раф, — и мы все тогда перестали шутить и обернулись. Она держала мятый клочок бумаги с таким видом, будто ей только что залепили пощечину. Я ни разу не видел ее такой, ни разу.
— Эту часть я помню, — сказала я. Казалось, кисти моих рук расплавились и прилипли к подлокотникам кресла под действием некоего жуткого жара. — А потом все снова смазано.
— На твое счастье, — отозвался Раф, — мы можем кое-что для тебя прояснить. Думаю, то, что последовало, врезалось в память каждого из нас по гроб жизни. «Отдай сейчас же!» — сказала ты и попыталась выхватить бумажку из рук Эбби, но та отскочила назад и быстро передала ее Дэниелу.