Охотник - Эндрю Мэйн (2019)
-
Год:2019
-
Название:Охотник
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:134
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Тео Крей – доктор, исследующий природу, используя при этом методы математической модели. Это уникальное умение является его страстью. Устанавливать закономерности, систематизировать, на первый взгляд, хаотичное поведение животных – его «конек». Когда полиция находит мертвую девушку, официальная версия смерти которой является убийство диким медведем, у доктора Крея возникают на этот счет сомнения. Следствие уверено в правоте своей версии, ведь подобное убийство не первый случай, но Тео убеждён в том, что происходит что-то страшное. Профессор начинает свое собственное расследование, хотя не обладает навыками детектива, полномочиями полицейских. Он собирается раздобыть информацию о всех жертвах подобных преступлений, и убедить полицию в своей правоте. Взявшись за это дело, доктор не представляет, что в ходе расследования, обстоятельства вынудят его измениться. Самое ужасное ждет Тео в конце, ведь его успех гарантирует встречу с хищником…
Охотник - Эндрю Мэйн читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Карл Саган[15] тоже был не прочь кайфануть.
– Так то Карл Саган! – вырывается у меня, а зря. Впрочем, Девон только смеется.
– Это верно. А как насчет Ричарда Докинза[16] и Стивена Джея Гулда[17]?
– Ты их читал?
– Ага. «Слепой часовщик» – одна из моих любимых книг.
Ричард Докинз и Стивен Джей Гулд спорили о том, что есть главная движущая сила эволюции – гены или весь организм. Это была одна из причин, по которой я занялся биоинформатикой.
Спросить ученого-любителя, за кого он – за Докинза или за Гулда, равносильно вопросу о любимой спортивной команде. Споры утихли, когда люди начали понимать, что эволюция – слишком сложный процесс, и выбирать, организм или ген является главным ее субъектом – это все упрощать.
– Я на стороне Докинза, – говорю я, чтобы Девон не прикончил меня в зарослях. – Но вообще-то это сложный вопрос. Я как раз изучаю, как мы определяем гены. Как ты знаешь, биологи говорят, что это мельчайшая единица наследственности. Но все гораздо сложнее. Я размышляю, скорее, в терминах систем и процессов. Есть системы, сводимые к битам ДНК, но другие – это целые экосистемы.
– И как вы определяете конкретный организм?
А Девон умнее, чем я думал! Жаль, наше знакомство состоялось не при лучших обстоятельствах.
– В некоторых работах я встречал мысль, что мы всего лишь скафандры для митохондриальной ДНК, – отвечаю я. – А еще есть мнение, что мы просто передвижные города кишечных бактерий. ДНК бактерий в нас больше, чем нашей собственной. Не по длине, а по количеству единиц. Инопланетянин может воспринять нас совсем не так, как мы сами о себе думаем.
– Я вот не уверена, что знаю, что мы такое, – вставляет Эмбер.
– Мы непрерывно меняемся, – продолжаю я, указывая на темнеющее небо. – Со сменой времени года одни наши гены включаются, другие выключаются. Генетически мы становимся несколько другими организмами. И не мы одни. – Вряд ли стоит сейчас упоминать о моей работе с головастиками-оборотнями. – Природа управляет нами больше, чем мы готовы признать.
Я замечаю, что Девон смотрит на свое отражение в зеркале заднего вида. Глаза у него заплывшие, кожа тусклая и обвисшая, как бывает у наркоманов.
– Это точно. Правильнее не скажешь.
Его попытка самоанализа меня не утешает: мы едем в лес, прочь от цивилизации и безопасности.
Глава 35. Сумеречными тропами
Мы оставляем «Эксплорер» на обочине, неподалеку от тоскливой пиццерии и невзрачного магазинчика. В трех километрах отсюда стоянка водителей-дальнобойщиков. Догадываюсь, что Эмбер и Челси эти места были знакомы не понаслышке. Мы начинаем подниматься по небольшой тропинке. Впереди Эмбер, Девон – замыкающий, он держится метрах в десяти позади меня, и я ругаю себя, что вообще все это затеял.
Встречаться вчера с Эмбер при столь сомнительных обстоятельствах уже было большой глупостью. Но забраться с ними сюда после случившегося? Этому даже нет названия. Я сжимаю в кармане газовый баллончик, в другой руке у меня тяжелый фонарь, который я достал из багажника машины. Есть у меня фонари посовременнее и полегче, но из них не выходит такой хорошей дубинки.
– Что вы с Челси здесь делали? Вы что, лесбиянки? – поддевает Девон свою подружку.
– От придурков вроде тебя еще не в такую даль сбежишь! – Эмбер останавливается рядом с большим пнем на вершине холма. – Вот это было наше место. Если собрать все оставленные нами банки, можно разбогатеть. – Она пинает ржавую банку из-под пива.
– Надо еще пошарить, здесь наверняка склад фаллоимитаторов, – Девон продолжает издеваться над ней.
– По крайней мере, они могут долго оставаться твердыми, – огрызается она.
Девон бормочет что-то о сексе с тоннелем метро и отходит к дереву отлить.
– Это произошло здесь? – спрашиваю я.
Она показывает вниз, на плоскую площадку.