Сад костей - Тесс Герритсен (2018)
-
Год:2018
-
Название:Сад костей
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:174
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
После сложного бракоразводного процесса Джулия желает начать все сначала и приобретает старый домик в пригороде Бостона, даже несмотря на то, что предыдущая владелица дома была найдена мёртвой. Джулия копается в своём новом саду, но внезапно находит скелет, которому несколько сотен лет. Судмедэкспертиза даёт заключение, что это была молодая женщина, погибшая насильственной смертью. Вырисовывается не очень приятный факт для нынешней владелицы – две смерти на одном и том же участке при странных обстоятельствах… Однако ключом становятся старые документы предыдущей хозяйки. В результате Джулия узнает историю известного хирурга и поэта девятнадцатого века Оливера Венделла Холмса и Вест-Эндского потрошителя…
Сад костей - Тесс Герритсен читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Но зато бедняк мог стать доктором. В любом случае, это был непростой путь. Для поступления в медицинскую школу степень бакалавра не требовалась, зато требовалось знакомство с латынью и физикой. Наверняка Норрис
Маршалл самостоятельно изучил эти предметы — нелегкое дело для фермерского сына, у которого нет доступа к библиотеке.
— Вероятно, он был очень умным.
— И непреклонным. Но преимущества налицо. Получить звание доктора — один из способов подняться по социальной лестнице. Врачей уважали. Хотя к студентам-медикам, проходившим обучение, многие испытывали отвращение или даже страх.
— Почему?
— Потому что их считали хищниками, ворующими тела мертвецов. Мерзавцами, которые откапывали и расчленяли трупы. Порой они сами навлекали на себя осуждение нелепыми выходками и розыгрышами, устраиваемыми при помощи различных частей тела. Например, махали из окон обрубленными руками.
— Они такое делали?
— Не забывайте — это молодые люди, им было по двадцать с небольшим. Юноши в таком возрасте не отличаются особой рассудительностью. — Генри пододвинул к Джулии книгу. — Здесь немало написано о подобных делах.
— Вы уже это прочитали?
— О, я немало знаю об этом. Мои отец и дед были врачами, и такого рода истории я слышал еще ребенком.
Почти в каждом поколении нашей семьи был какой-нибудь врач. Боюсь, на мне природа отдохнула, зато внучатый племянник продолжил традицию. В детстве дед рассказывал мне историю об одном студенте, который тайком вынес из анатомички труп женщины и разыграл своего соседа по комнате, положив тело ему в кровать. Они сочли эту шутку достаточно смешной.
— Отвратительно!
— Многие, наверное, согласились бы с вами. Видимо, поэтому и случались беспорядки, во время которых разъяренные толпы штурмовали школы. Это было в Филадельфии, Балтиморе и Нью-Йорке. Любую медицинскую школу в любом городе могли спалить дотла. Страх и подозрения общественности были настолько серьезными, что даже одно-единственное неприятное происшествие могло привести к беспорядкам.
— А мне кажется, их подозрения не были безосновательными.
— Но что было бы сейчас, если бы тогдашние врачи не имели возможности анатомировать трупы? Уж коли верите в медицину, вам придется признать, что анатомию изучать необходимо.
Вдалеке раздался гудок парома. Взглянув на свои часики, Джулия встала.
— Генри, мне пора. Иначе я опоздаю на следующий корабль.
— Когда приедете снова, вы поможете мне принести коробки из погреба.
— Это что, приглашение?
Он с раздражением стукнул по полу палкой.
— Я думал, это само собой разумеется!
Взглянув на штабель еще не открытых коробок, Джулия подумала о том, сколько в них неизученных сокровищ, непрочитанных писем. Она не была уверена, что содержимое этих коробок поможет опознать скелет, обнаруженный в ее саду, но знала наверняка: история о Норрисе Маршалле и Вестэндском Потрошителе увлекла и очаровала ее, и ей ужасно хотелось продолжения.
— Вы ведь еще приедете, верно? — спросил Генри.
— Мне нужно заглянуть в ежедневник.
В Вестон она вернулась лишь к ужину. К счастью, там светило солнце, и Джулия с удовольствием подумала о том, что можно будет раскочегарить барбекюшницу и выпить бокал вина на заднем дворе. Но, оказавшись на своей подъездной аллее и увидев уже припаркованный там серебристый «БМВ», Джулия почувствовала, как сжался желудок, — теперь ее тошнило от одной лишь мысли о вине. Что здесь понадобилось Ричарду?
Выбравшись из машины, Джулия осмотрелась, но Ричарда не увидела. И только выйдя из кухни на задний двор, она заметила — он стоит недалеко от склона и разглядывает участок.
— Ричард!