Красный Дракон - Томас Харрис (2010)
-
Год:2010
-
Название:Красный Дракон
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:167
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Мы все подвержены безумию? Или, возможно, это мир вокруг сошёл с ума?
Доктор Ганнибал Лектер, считающийся легендой, после того как оказался за решёткой стал консультантом ФБР. Конечно же, он определенно маньяк, но к тому же философ и психиатр. Ему не нравится скука и отсутствие хороших книг в библиотеке тюрьмы.
Не продвигаясь дальше в деле серийного убийцы по прозвищу Красный Дракон, ФБР решает проконсультироваться с доктором Лектером. Ведь только маньяк способен понять действия маньяка. И Ганнибал Лектер соглашается на сотрудничество, ведь ему важно доказать, что он способнее преступника, которого безуспешно разыскивает ФБР.
Роман Томаса Харриса был дважды успешно экранизирован в 1968 и 2002 годах.
Красный Дракон - Томас Харрис читать онлайн бесплатно полную версию книги
Шериф с помощниками встретили группу захвата из Сент-Луиса, переехавшую через реку, и, выстроившись в колонну, все, не включая сирен, двинулись по шоссе номер 94. Помощник шерифа сел вперед рядом с Грэмом, управлявшим первой машиной, и показывал дорогу. Крофорд, сидящий сзади, сунул голову между ними, навалился грудью на спинку переднего сиденья, нетерпеливо посасывая зажатую в зубах спичку. На въезде в Сент-Чарльз с севера движение было неинтенсивное: навстречу им попались только пикап с детьми, междугородный автобус компании «Грейхаунд» и аварийный тягач.
Вскоре они увидели зарево пожара.
— Вон он! — крикнул помощник шерифа. — Вон его дом горит!
Грэм придавил педаль газа. Зарево становилось все ярче и расплывалось по небу по мере того, как они, мчась по шоссе, приближались к пожару.
Крофорд нетерпеливо щелкнул пальцами, и ему передали микрофон автомобильной рации.
— Всем группам, это горит его дом. Быть наготове. Сейчас он может как раз уходить от дома. Шериф, пожалуйста, обеспечьте на дороге пикет.
Толстый столб дыма и искр, кренясь над полями в юго-восточном направлении, завис прямо над ними.
— Вот здесь, — сказал помощник шерифа, — сверните на гравий.
И тут они увидели женщину, черным силуэтом маячившую на фоне охваченного пламенем дома — как раз в тот момент, когда она услышала приближение машин и подняла руки, чтобы привлечь их внимание.
И тут вверх и в стороны взметнулся огненный смерч. Горящие балки и оконные рамы круто взлетели вверх, медленно описывая светящиеся окружности в вечернем небе. Пылающий микроавтобус опрокинуло набок. Оранжевый узор горящих деревьев вдруг разорвался и погас. Взрыв ухнул с такой силой, что задрожала земля и закачались полицейские машины.
Женщина лежала на дороге лицом вниз. Под огненным дождем падающих на дорогу обломков к ней бросились Крофорд, Грэм и помощник шерифа. Кто-то с оружием в руках пробежал мимо нее к дому.
Крофорд принял Рив у помощника шерифа, сбивавшего у нее с волос искры.
Он взял ее за руки, вглядываясь в ее лицо, багровое от всполохов пожара.
— Фрэнсис Долархайд. Где Фрэнсис Долархайд? — спросил он, легко встряхивая ее за плечи.
— Он там, — сказала она, показывая рукой, черной от гари, в сторону, от которой несло жаром. — Он там… погиб.
Ее рука бессильно опустилась.
— Точно погиб? — Крофорд впился взглядом в ее невидящие глаза.
— Я была там… с ним.
— Расскажите мне все, пожалуйста.
— Он выстрелил себе прямо в лицо… Я попала в… то, что осталось от его лица… Он поджег дом. Потом застрелился. Он лежал на полу, а я попала рукой в то, что осталось от его лица. Можно, я сяду?
— Да-да, конечно, — спохватился Крофорд.
Он сел вместе с ней на заднее сиденье полицейской машины, обнял ее за трясущиеся плечи, а она рыдала, уткнувшись ему в щеку.
Грэм стоял на дороге и смотрел, как бушует пламя, пока ему не стало нестерпимо жечь кожу лица.
Луна едва проглядывала сквозь занесенные ветром высоко в небо клочья дыма.
50
Утром подул теплый влажный ветер. Он гнал рваные облака над почерневшими дымоходами, оставшимися от дома Долархайда. Над полями полого стлался тонкий дымок.
Редкие капли дождя падали на головешки, тихо взрываясь паром и пеплом.
Поодаль стояла пожарная машина, ее проблесковый маячок вращался.
Начальник отдела взрывчатых веществ ФБР Айнсуорт, бывший морской пехотинец, стоял с Грэмом у пепелища, с подветренной стороны, и наливал себе кофе из термоса.
Айнсуорт поморщился, как от зубной боли, увидев, что начальник местной пожарной бригады пытался достать что-то из пепла граблями.