Ярость суккуба - Райчел Мид (2011)
-
Год:2011
-
Название:Ярость суккуба
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Издательство:Эксмо, Домино
-
Страниц:156
-
ISBN:978-5-699-469567
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Ярость суккуба - Райчел Мид читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Нет, только не завтра. Не поверишь, ко мне на прием записалось несколько человек. С ума сойти. Может, послезавтра или через пару дней? Не хочу отпускать тебя одну.
Я обрадовалась, что его бизнес пошел в гору, но расстроилась из-за того, что он не сможет поехать.
— Я не могу ждать. Ты не волнуйся, найду кого-нибудь.
— Зато я завтра денег заработаю, — подбодрил меня Данте. — Можно сходить в какое-нибудь приятное место.
Я заставила себя улыбнуться:
— Да, это будет просто… о черт, не могу.
— Почему?
— Черт, черт, черт. Я пообещала, что проведу урок сальсы в магазине.
— Так можно же отменить, — великодушно разрешил он.
Он не считал мои уроки танцев чем-то важным.
— Скажи, что заболела.
Это, кстати, было бы почти правдой… но я всегда делаю то, что обещала. К тому же я вспомнила счастливое лицо Мэдди, засиявшее от радости, когда я согласилась. Как я могла отказать ей после всего, что натворила сегодня?
— Нет… я обещала. Пойдем, поедим где-нибудь. Я угощаю.
Данте сел за руль, и мы поехали в лучший ресторан морепродуктов в Беллтауне. Вино и беседа текли рекой, и я обнаружила, что мое здоровье стремительно улучшается. Когда мы вернулись домой и легли спать, Данте прижался ко мне и поцеловал в шею.
— Похоже, тебе уже лучше, — прошептал он, дыша мне в ухо. — Может, мы все-таки… Я осторожно, обещаю…
Подушки и простыни, на которых мы с Сетом сегодня днем занимались любовью. Мне стало плохо от одной мысли, что придется сделать это. О господи, надо было постирать белье. Я нервно сглотнула и отвернулась, чтобы не смотреть Данте в глаза.
— Может быть… но я бы лучше подождала, пока не надо будет делать это осторожно.
Я надеялась, что мои слова прозвучали достаточно соблазнительно, чтобы он поверил мне.
Слава богу, Данте не собирался уговаривать меня и со вздохом сказал:
— Ну, по крайней мере, это честный ответ. Он отодвинулся от меня и заснул, а мне еще долго не спалось.
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
На следующий день Данте ушел на работу, а я позавтракала и позвонила Коди.
— Привет. Вы как, ребята, не против позагорать?
— А сама-то как думаешь? — ответил он вопросом на вопрос. — У нас тут у соседа есть яхта, и он пообещал взять нас с собой…
— Я не совсем так себе это представляла, — перебила его я.
Через полтора часа мне перезвонил Питер и сказал:
— Я не совсем так себе это представлял. Мне все же удалось убедить их выйти со мной на пляжную тропу войны. С погодой нам не повезло, было холодно и пасмурно. Мы шли вдоль берега в Дэш-Пойнт, ледяной ветер гнал волны, я тряслась от холода, мечтая о тех временах, когда могла просто изменить обличье и создать себе одежду потеплее.
— Слушайте, ребята, я понимаю, что вы наслаждаетесь солнышком и все такое, но у нас, кстати, может появиться другой архидемон. А лично мне бы этого не хотелось.
— Согласен, но план у тебя так себе, — возразил Питер. — Ходим наугад по пляжам, ищем белый песок. Смотри, вот этот, бежевый, не сойдет за белый?
Я испепелила его взглядом.
— Тебе напомнить, как ты спорил с Картером о разнице между оттенками «старый добрый джинсовый» и «летний кобальт»? Кто у нас великий колорист? Ты. Вот и скажи мне, есть ли разница между бежевым и белым.
Питер пнул ботинком песок:
— Во-первых, «зимний кобальт», а во-вторых, Картер был не прав, это совершенно разные цвета.
Мы с Коди едва сдержались, чтобы не засмеяться, и продолжили поиски. Городской парк Дэш-Пойнт находится рядом с федеральной трассой, на южном берегу залива Пьюджет-Саунд. Логично начать отсюда и прочесывать дальше все побережье в сторону Сиэтла. За утро мы успели побывать уже в двух парках, и пока что ни один не подходил к загадочным подсказкам печати.
По дороге в третий парк выяснилось, что оптимизма у Питера не прибавилось.