В его власти - Джордан Николь (2006)
-
Год:2006
-
Название:В его власти
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Царькова Яна Евгеньевна
-
Издательство:АСТ, АСТ Москва, Транзиткинга, Харвест.
-
Страниц:127
-
ISBN:5-17-035074-0, 5-9713-1567-6, 5-9578-3493-9, 985-13-6
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Женщины пачками падали в обморок у ног этого красавца лорда, а он даже не думал о верности и постоянстве. Предстоящая свадьба по расчету с молодой Сабриной Дункан никак не должна была повлиять на его холостяцкие привычи!
Однако Найл позабыл про древнюю мудрость — нет на планете мужчины, которого не сумела бы укротить нежная и утонченная рука женщины.
И вскоре он, испытавший разрушительную силу истинной страсти, готов отдать все на свете за любовь молодой жены…
В его власти - Джордан Николь читать онлайн бесплатно полную версию книги
Сабрина покачала головой. Еще суток не прошло с тех пор, как Оуэн дал ей честное слово. Но тогда… Тогда она действительно мало что понимала в делах клана. И обычаи, что правили здесь испокон веку, не так легко умирают. За кого принял ее Оуэн? За доверчивую дурочку? Может, бес конечная война нравится ему больше, чем надежный и вы годный для всех мир?
Сабрина поднесла руку к виску.
— Что, если его соплеменники еще не узнали о сделке? Ангус исподлобья посмотрел на нее.
— Набегом руководил сам вождь.
— Откуда вам это известно?
— Его видели. Вот откуда.
— Но… Почему он так поступил? — недоумевала Сабрина.
— Ягненку и то ясно почему. Теперь, когда я занемог, клан Дунканов стал для него легкой добычей. И Оуэн не упустит возможности этим воспользоваться. — Ангус смотрел на нее с укором. — Вот что вышло из-за твоего отказа выйти замуж, женщина. Будь ты невестой Макларена, Оуэн не посмел бы напасть. А ты все испортила, пожелав встретиться с ним.
— Я… я не понимаю…
— Ты продемонстрировала полную беспомощность перед ним, предложив ему сделку.
Наверное, они правы, подумала Сабрина. Возможно, она совершила роковую ошибку, недооценив коварства Оуэна Бьюкенена. Возможно, навлекла на свой клан еще больше бед.
— Я… я виновата, дед, — призналась она. Злобный взгляд Ангуса пронзал ее насквозь. Она стремилась заключить с вождем враждебного клана честную сделку, но он обманул ее, выставил дурой, в ее желании откупиться он увидел фатальную слабость.
— Ничего, не переживай, девочка, — с неожиданной мягкостью сказал Ангус. — Нам не впервой сталкиваться с предательством Бьюкененов. Найл поможет исправить положение, верно, парень?
— Да, помогу, — мрачно согласился Найл. Ангус прижал руку к сердцу:
— Слишком много волнений сегодня. Надо лечь. Сабрина вызвалась проводить деда до спальни.
— Нет уж, внучка, — сказал Ангус. — Ты мне уже и так помогла. — И Ангус поплелся прочь. Сабрина, виновато понурившись, смотрела ему вслед.
Затем повернулась к Макларену. Сейчас он не был похож на покорителя женских сердец. В его облике была мрачная решимость. Суровый дух воина-горца. Воина, готового громить и крушить врага, не зная пощады.
— Что вы станете делать? — тихо спросила она. Найл окинул ее долгим взглядом.
— Решать проблему, как я обещал, — сказал он и повернулся, чтобы уйти.
Сабрина пошла за ним следом.
— Какой у вас план? — спросила она. Он уже почти успел дойти до выхода из зала.
— Вернуть украденный у Ангуса скот.
— Я хочу поехать с вами.
— Угон скота не для зеленых девчонок.
— Но это мой клан обокрали, а не ваш.
— Ты ошибаешься, женщина. Это мой бой. Бьюкенены получат то, что заслужили.
Его тон испугал ее.
— Вы намерены вернуть скот или осуществить акт возмездия?
— И то, и другое.
Сабрина покачала головой. Она не хотела, чтобы на ее совести оказалась чья-то кровь. Она и так чувствовала себя виноватой из-за того, что дала повод к возобновлению войны.
Она положила руку на рукав Найла.
— Прошу вас, — попросила она, — я хочу искупить свою вину. Возьмите меня с собой.
— Ты слышала, что сказал твой дед? Ты и так много бед натворила.
Если бы Найл позволил ей сопровождать его, она могла бы искупить хотя бы часть своей вины, помочь вернуть украденный скот и, что более важно, охладить в нем пыл мщения.
— Я не хотела никому причинять вред.
— Ты не умеешь угонять скот, — процедил он сквозь зубы.
— Но вы могли бы меня научить…
— Мог бы, если бы был дураком, а я не дурак.
— Но я хочу помочь!
Найл невольно восхищался ею. Она с такой серьезной решимостью предлагала ему свою помощь, что он испытал к ней нежность.
Он с улыбкой заправил ей за ухо выбившийся из прически каштановый локон.
— Это слишком опасно, женщина. Тебя могут ранить. Пусть скот возвращают те, у кого есть в этом опыт.