Knigionline.co » Любовные романы » В его власти

В его власти - Джордан Николь (2006)

В его власти
  • Год:
    2006
  • Название:
    В его власти
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Царькова Яна Евгеньевна
  • Издательство:
    АСТ, АСТ Москва, Транзиткинга, Харвест.
  • Страниц:
    127
  • ISBN:
    5-17-035074-0, 5-9713-1567-6, 5-9578-3493-9, 985-13-6
  • Рейтинг:
    4.5 (4 голос)
  • Ваша оценка:
Найл Макларен. Грозный и опасный, как Шотландское нагорье, где он родился и вырос, искушенный и искусством войны, и искусством любви.
Женщины пачками падали в обморок у ног этого красавца лорда, а он даже не думал о верности и постоянстве. Предстоящая свадьба по расчету с молодой Сабриной Дункан никак не должна была повлиять на его холостяцкие привычи!
Однако Найл позабыл про древнюю мудрость — нет на планете мужчины, которого не сумела бы укротить нежная и утонченная рука женщины.
И вскоре он, испытавший разрушительную силу истинной страсти, готов отдать все на свете за любовь молодой жены…

В его власти - Джордан Николь читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Я не уеду без тебя, мышка. Если откажешься, останусь здесь, даже если мой клан нуждается во мне, а твой — в тебе.

Она высвободила руку. Как смеет он винить ее в том, что она бросила своих соплеменников, после того, что она для них сделала? Сабрина от волнения не различала вкуса пищи. Ей было все равно, что есть. Рыбный суп, фаршированную куропатку или груши в марципане. Ей хотелось плакать от гнева и обиды и в то же время броситься в объятия Найлу, стоило ей только взглянуть на него.

Хозяин и гость вели любезный разговор, но Сабрина в нем не участвовала. Она мечтала лишь о том, чтобы Найл поскорее ушел.

После ужина Чарлз встал и заявил:

— Я выпью портвейн у себя в кабинете, дорогая, а вы можете уладить свои разногласия наедине.

— Папа Чарлз, — пробормотала Сабрина, но он пока чал головой и удалился, не дав ей шанса.

Атмосфера накалялась.

— Уезжай, прошу тебя, — наконец выдавила из себя Сабрина.

— Нет, моя сладкая, — ответил Найл. — Чарлз пригласил меня провести здесь ночь.

Она была уверена, что он ухмыляется, но когда подняла глаза, увидела в его взгляде нежность.

— Как тебе удалось его уговорить?

— Я во всем признался. Сказал, что не достоин такой женщины, как ты, но готов сделать все, чтобы вернуть твою любовь и доверие.

— Короче, ты использовал свое обаяние, чтобы его обмануть.

Найл пристально смотрел ей в глаза.

— Я сказал, что люблю тебя. И это чистая правда.

— Вряд ли он тебе поверил. Найл улыбнулся:

— Напрасно ты себя недооцениваешь, мышка. И меня тоже, если думаешь, что я сдамся без боя. — Он откинулся на стуле. — Подумай, как это выглядит со стороны. Мы — супруги, а живем отдельно. Люди подумают, что ты мне безразлична.

— Это всем давно известно. И то, что ты не пропустишь ни одной юбки — тоже.

— Все это теперь в прошлом. Единственное, чего я хочу, — это завоевать твое доверие. А потом и любовь. Хочу, чтобы мы начали жизнь заново.

У Сабрины к горлу подступил комок. Она всегда любила Найла. Но он предал ее. Возможно, когда-нибудь она снова будет ему доверять, но сейчас ее сердце как открытая рана.

Сабрина порывисто поднялась.

— Я пойду к себе в спальню. А ты иди к моему отчиму в кабинет, если не собираешься уходить.

— Кстати, существуют еще и супружеские обязанности, — напомнил ей Найл.

— Что ты имеешь в виду?

— Ты моя жена, Сабрина, мы дали клятвы у алтаря. Я могу прямо сейчас забрать тебя отсюда, и закон будет на моей стороне.

— Мой отчим тебе не позволит.

— Напрасно ты так думаешь. — Найл улыбнулся, склонив голову. — Я тебя предупредил, мышка. И намерен победить в этом поединке.

Он поднял глаза, и их взгляды встретились. Она стояла словно завороженная. Найл поднялся из-за стола и подошел к ней. Сабрина попятилась, однако Найл поймал ее руку и под нес к губам. Сабрину бросило в жар.

— Не надо, — еле слышно прошептала она.

— Как хочешь.

Он отпустил ее руку, и она почувствовала разочарование.

Придя в спальню, Сабрина торопливо закрыла за собой дверь и, готовясь ко сну, то и дело оборачивалась. В постели она предприняла попытку почитать, но не смогла сосредоточиться. Сон тоже не шел к ней. Мысли о горском дьяволе не давали покоя.

Примерно через час в замке повернулся ключ. Сабрина резко села. Дверь открылась. Сабрина вскрикнула. В комнату вошел Найл.

— Как ты вошел? — Сабрина была ошеломлена.

— Твой отчим дал мне ключ, — ответил Найл.

— Убирайся! — крикнула Сабрина. Будто не слыша, Найл сел на кровать.

— Тебя сюда не звали!

— Но ты должна исполнять свой супружеский долг! Сабрина сделала глубокий вдох, стараясь держать себя в руках.

— Говорю вам, сэр, — произнесла она медленно, с расстановкой, — что спать с вами я не буду.

Найл окинул взглядом ее белую рубашку, темные густые волосы, распущенные по плечам, и улыбнулся:

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий