Сломанные девочки - Сент-Джеймс (2020)
-
Год:2020
-
Название:Сломанные девочки
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:149
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Айдлуайлд-холл всегда считали страшным местом. В пятидесятые это была школа-интернат для девочек с проблемами развития, незаконнорожденных или смутьянок. Ходили слухи, что там бродит приведение, поэтому местные всегда обходили его стороной. После странной пропажи одной девочки интернат был закрыт.
Через почти пол века после тех событий около этого здания нашли труп девушки. Виновником её гибели обвинили парня, с которым у неё были отношения.
Ещё через двадцать лет во время реконструкции здания обнаружили ужасную находку, которая стала связующим звеном между событиями и привела к ещё более жуткой тайне забытого прошлого.
Сломанные девочки - Сент-Джеймс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Фиона теперь тоже писала. История Сони Галли-по была лишь началом. Впервые в своей журналистской практике Фиона занялась настоящим делом. Она планировала писать о нераскрытых делах, о без вести пропавших людях, которые так и не вернулись к родным, о загадках прошлого. О по-настоящему важных вещах, пусть и трагических. А Джейми собирался ей помогать, используя свой 10-летний опыт работы в полиции.
Как только мертвецы из Айдлуайлда будут похоронены.
Фиона не хотела писать про Мэри Хэнд и фотографировала место ее захоронения вовсе не для статьи. Она просто чувствовала, что после стольких лет молчаливых страданий кто-то должен был запечатлеть историю.
– Надеюсь, никого не стошнит, – сказал Энтони. Он стоял рядом с Сисси, глядя на поднимающийся из земли гроб, и все поняли, что он имеет в виду прежде всего себя.
Три пожилые женщины молча стояли в ряд и наблюдали за происходящим. Точно так же они вели себя четыре дня назад, во время похорон Сони, словно почетный караул, отдающий последнюю честь своей подруге. Наконец-то Соню похоронили как подобает – на кладбище, под могильной плитой с выбитым на ней именем.
Гроб Мэри перенесли на грубый деревянный помост, и прораб снова подошел к Кейти.
– Дальше что нам делать? – спросил он.
Фиона опустила фотоаппарат и почувствовала, как Джейми взял ее за руку.
Кейти моргнула, как будто просыпаясь ото сна.
– Открывайте, – сказала она.
Энтони уставился на нее:
– Мама, не думаю, что это правильное решение.
Кейти посмотрела на рабочего:
– Что скажете?
Тот бросил взгляд на своих подчиненных, потом пожал плечами:
– Возможно, стоит вызвать полицию, но лично мне все равно. Это старый гроб, и там ничего не осталось, кроме груды костей.
– А что скажет бывший полицейский? – обратилась Кейти к Джейми.
Джейми смотрел прямо на гроб, а его ладонь грела руку Фионы.
– Открывайте, – ответил он.
– Что ж, приступайте, – приказала Кейти прорабу.
Роберта достала откуда-то из-под слоев одежды платок и приложила к носу.
– Что будем с ней делать? – спросила она Кейти, пока мужчина шел назад к раскопу.
– Мы ее похороним. По всем правилам, как Соню. И Мэри, и ее малыша. Тогда она уйдет.
– Я не хочу на это смотреть, – сказала Снеси, но не сдвинулась с места.
Фиона услышала какой-то звук за спиной, обернулась, но ничего не увидела.
Звук повторился. Словно чьи-то шаги.
В ушах у Фионы зашумело, и она почувствовал странный запах, сильно напоминающий аромат мускатного ореха. Она вгляделась в тень под деревьями и отчетливо увидела там Мэри, в платье и вуали. На руках она держала крошечного спеленутого младенца.
Откуда-то из-за спины Фионы раздался крик прораба:
– Дайте лом!
Затрещало дерево, вскрикнула Снеси.
– Господи, – сказал Джейми.
Мэри продолжала смотреть. Фиона словно примерзла к своему месту, вцепившись в фотоаппарат.
– Боже, это она, – мягко произнесла Кейти.
Мэри не двигалась.
– Наверное, нужно кому-то позвонить, – предложил прораб.
– Ты права, Кейти, – сказала Роберта. – Ее нужно похоронить. Их обоих.
Ребенок сонно шевельнулся на руках у Мэри. Фиона моргнула – и Мэри исчезла.
Остались только продуваемое всеми ветрами поле, пустое зимнее небо, порыв холодного воздуха. И тишина.
Благодарности
Я хочу сказать спасибо своей издательнице Дэниел Перес за то, что она поверила в эту книгу и поддержала ее. Спасибо моему агенту Пэм Хопкинс, которая помогла мне написать нечто для меня новое и бросающее в дрожь. Мама, брат и сестра воодушевляли меня, а мой муж Адам следил, чтобы я не сошла с ума (и у него почти получилось). Молли и Шинейд прочитали первую версию этой книги и уберегли меня от многих ошибок, а Стефани помогла избавиться от оставшихся в более поздней версии. Спасибо, девочки!