Невеста Смерти - Лена Обухова (2018)
-
Год:2018
-
Название:Невеста Смерти
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:168
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Его прозвали Смертью в подчинении Его Величества, а теперь он единственный жрец самого ужасного из Четырёх Богов. Он является дальним родственником короля и самым важным человеком северных земель, который за свою жизнь похоронил уже двух жён. Мне же суждено стать третьей. Отказ невозможен, так как я связана диадемой послушания и должна исполнить приказ отца. Мой будущий муж меня пугает, ведь умирать, как предыдущие, я не желаю. Я должна найти выход. Но в неизвестном тёмном замке сложно осознать, кто является другом, кто врагом, а кто судьбой.
Невеста Смерти - Лена Обухова читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Никто не знает. Потому что те, кто видели их вблизи, уже никому ничего рассказать не могли.
Я с трудом сглотнула и замолчала, снова попыталась увидеть что-нибудь за окном, но луна уже спряталась, и мир погрузился в непроглядную темноту. Стало понятно, что теперь мы увидим туман и приходящих с ним только в том случае, если они появятся в свете фар.
Дверца резко распахнулась, и мы с Карлом вздрогнули, но потом так же одновременно выдохнули, когда рядом со мной снова сел Фолкнор.
— Можем ехать, — сообщил он. — Ложная тревога. Это просто туман.
— И слава Богам, — пробормотал Карл, торопливо трогаясь с места. До черной каменной арки оставалось не так далеко.
Я посмотрела на Фолкнора. Он выглядел… раздосадованным тем, что никого не нашел в тумане.
— А если бы это был не просто туман? — поинтересовалась я. — Что бы вы сделали с этими приходящими?
— То, что я делаю лучше всего, — он снова чуть наклонился ко мне и тихо пояснил: — Убил бы их.
Больше до самого замка я не задавала вопросов.
В холле нас встречал Долорсдон, и Фолкнор велел ему забрать у меня пальто и перчатки и передать горничным, чтобы те почистили их. Когда распорядитель удалился с моими вещами, Фолкнор вновь сжал мою руку на прощание. При этом большой палец внезапно скользнул по тыльной стороне моей ладони в совершенно ненужном, но приятном, ласкающем движении. Туда и обратно. Я непроизвольно задержала дыхание и посмотрела на жениха почти испуганно. Он смотрел на меня как всегда спокойно, но руку почему-то не отпускал. И молчал. Я хотела поблагодарить его за прогулку, но когда открыла рот, из него вырвались совсем другие слова:
— У вас всегда такие холодные ладони…
— А у вас всегда горячие. Даже когда вы выглядите замерзшей.
— Горячее южное сердце, — нервно пошутила я.
— Не чета моему, холодному северному, — хмыкнул он.
И мне почудилось в его тоне сожаление.
— Мы с вами пропустили ужин, — тут же продолжил Фолкнор своим обычным, спокойным и серьезным тоном без лишних эмоций. — Мне распорядиться, чтобы вам подали что-нибудь в комнату?
— Нет, спасибо, я не голодна.
— Тогда, может быть, вы поужинаете со мной завтра?
От этого предложения я отказываться не стала. И он казался этим доволен. Фолкнор все еще держал мою руку в своей, и вдруг наклонился, коснулся ее губами, как было принято у нас. Только после этого выпустил. Не знаю почему, но я широко улыбнулась в ответ на это.
— Доброй ночи, Нея.
— Доброй ночи, шед.
На этом мы наконец расстались. В свою комнату в общежитии я возвращалась чуть ли не пританцовывая. Я убеждала себя, что причина этого в танцах на празднике и музыке, которая все еще звучала у меня в ушах, но внутренний голос лишь посмеивался надо мной. И смех этот тоже был очень похож на смех Розы. Я подумала, что стоит написать ей, рассказать, что у меня все хорошо и жених оказался не так ужасен, как мы все опасались. Она ведь наверняка волнуется.
Уже в коридоре третьего этажа, на котором находилось наше общежитие, я столкнулась с Карлом, который относил свертки из магазинов в мою комнату, а теперь возвращался обратно. Я широко улыбнулась и ему, с трудом удерживаясь от того, чтобы повиснуть у него на шее и расцеловать в обе щеки.
— Карл, спасибо вам, — с чувством выдохнула я, вкладывая в эти простые слова всю глубину своих эмоций.
— За что? — удивился он.
— За праздник. Вы не представляете, какую услугу мне оказали. Я теперь могу нормально разговаривать с собственным женихом. Знаете, это было очень смело. Я бы никогда не решилась так настойчиво чего-то предлагать шеду Фолкнору. А вы совсем не боялись его гнева.
— Это было не сложно, Нея, — он покачал головой. — Шед вообще очень сдержанный человек. Я за всю жизнь от него не слышал грубых слов. Ну, разве что пару раз, но это было сказано в сердцах. А в данном случае я лишь помог ему сделать то, чего он сам хотел.
Отзывы о книге Невеста Смерти (1 шт.)