Ненавижу тебя, красавчик - Пенелопа Уорд, Ви Киланд (2019)
-
Год:2019
-
Название:Ненавижу тебя, красавчик
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:130
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Этот увлекательный роман посвящён сложным любовным отношениям между мужчиной и женщиной. История начинается необычным и интригующим эпизодом, когда героиня находит в магазине свадебное платье, к которому прикреплена записка от влюблённого жениха. Шарлотта заинтригована, потому что не понимает, почему владелица выставила на продажу платье, которое напоминает о чувствах её мужчины. Любопытство толкает девушку на поиски этого загадочного мужчины, которого зовут Рид Иствуд. Она находит его в социальных сетях и по выдуманному предлогу договаривается о встрече. Красивый и обаятельный мужчина сразу очаровывает героиню. Но это знакомство погружает Шарлотту в тайны и загадочные происшествия. Она начинает понимать, что даже влюблённый мужчина может причинить тебе боль. Данный роман очень живописно показывает, как в повседневной жизни могут сочетаться комизм и драматизм. Внутренний мир главного персонажа раскрывается постепенно и становится виден только на последних страницах книги. Роман очень хорошо показывает психологию полов, демонстрируя обычные заблуждения и частые ошибки. Это поможет читателю избежать всех этих оплошностей и строить свои отношения более успешно. Хотите узнать, как закончатся отношения Рида и Шарлотты? Читайте роман и всё будет ясно.
Ненавижу тебя, красавчик - Пенелопа Уорд, Ви Киланд читать онлайн бесплатно полную версию книги
Черт. Я провел рукой по волосам. Эта женщина сводила меня с ума. Меня, того, который раньше сам просил людей сбавлять тон, когда они начинали слишком громко разговаривать в офисе, теперь просят заткнуться. И кто просит – моя бабушка. Последний раз, когда я получал от нее нагоняй, был, наверное, когда мы с Максом были детьми и не могли поделить игрушку.
Первой начала говорить Шарлотта.
– Айрис, мне так неловко. Я не отдавала себе отчет в том, что мы кричим так громко.
– Слезай со стула, – резко ответила бабушка. Она была очень рассержена.
Шарлотта слезла и встала за мной. Мы оба стояли, склонив голову, и ждали возмездия, которое, мы знали, неминуемо.
– Вам обоим нужно вырасти.
Бабушка начала с меня:
– Рид, ты мой внук, и я очень тебя люблю. Хотя ты иногда ведешь себя из рук вон плохо. Жизнь жестко с тобой обошлась, это правда. Но это не значит, что ты должен сложить лапки. Это значит, что ты должен сделать глубокий вдох, сбросить в центр игрального стола карты, которые оказались краплеными, и взять четыре новых. У тебя яйца есть? Не веди себя как слабак.
Потом она обратилась к Шарлотте, и голос ее смягчился.
– А ты, дорогуша, не забывай, что живешь в Нью-Йорке. Нам, женщинам, живущим здесь, нет надобности бегать ни за автобусами, ни за мужчинами. Потому что уйдет один – придет другой.
Бабушка развернулась на своих каблуках и взялась за дверную ручку. Обернувшись, она добавила:
– Я сейчас вас оставлю. Я выйду, закрою дверь, и у вас будет две минуты, по истечении которых вы оба, я надеюсь, придете в норму и вернетесь к работе.
После того, как Айрис ушла, мы посмотрели друг на друга. Я глубоко вздохнул.
– Прости за то, что так себя вел.
– Извинения принимаются. И ты прости меня за то, что назвала тебя самовлюбленным ублюдком.
Мои брови поползли вверх.
– Ты так не говорила.
Она улыбнулась.
– О! Ну, значит, я так подумала.
Я не смог сдержать улыбку.
– Дарлинг, ты ненормальная. – Я протянул ей руку. – Друзья?
Она вложила в мою руку свою маленькую ладонь.
– Друзья.
Я подошел к двери и открыл ее, но Шарлотта меня остановила.
– Рид.
Я обернулся.
– Я не такая доступная. Между мной и Блейком ничего не было.
Она пыталась меня подбодрить, но я расстроился еще больше. Потому что понял, каким был подтекст ее слов:
Между мной и Блейком ничего не было. Пока не было.
Глава 28
Шарлотта
– Вот отчет по расходам, который вы просили подготовить.
Я положила папку на угол стола в кабинете Айрис. Весь ее стол был завален бумагами. И хотя было уже почти семь вечера, было не похоже, что она собирается скоро уходить домой.
– Спасибо, дорогая.
Я кивнула и развернулась, чтобы выйти, но я чувствовала, что должна что-то сказать.
– Айрис?
Она подняла глаза.
– Хм-м-м?
– Мне действительно очень стыдно за то, что произошло сегодня утром. Я повела себя совершенно непрофессионально. Я обещаю, что это больше не повторится.
Неожиданно для меня самой мои глаза наполнились слезами.
Айрис сняла очки.
– Шарлотта, закрой дверь. Давай поговорим.
Она вышла из-за стола и присела на одно из двух объемных кресел, которые стояли друг напротив друга в дальней части ее кабинета.
– Присаживайся.
До этого раза я никогда не чувствовала волнения при общении с Айрис. Я целиком доверилась этой женщине после трех минут знакомства в дамской комнате. А сейчас мои ладони были влажными от пота, и я изо всех сил старалась унять дрожь в руках.
– Ты хочешь со мной поговорить о том, что произошло? Ты же знаешь – все, что ты мне скажешь, останется между нами.
– Да, я знаю.