Все приключения Шерлока Холмса - Джон Диксон Карр, Артур Конан Дойль (2014)
-
Год:2014
-
Название:Все приключения Шерлока Холмса
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:1073
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Артур Конан Дойл известен во всём мире и является литературным столпом 19-20 веков. Этот писатель являлся пионером детективного жанра, сумевшим завоевать любовь миллионов поклонников и показавшим, что детективы могут быть интересны читателям очень широкого круга профессий и разных возрастов. Каждая книга, вышедшая из-под его пера, является литературным шедевром, сумевшим впечатлить самых интеллектуальных читателей. И среди всех творений автора наиболее успешными стали приключения Шерлока Холмса – английского сыщика, поражающего каждого читателя своими дедуктивными способностями, а также талантом по неприметным мелочам восстанавливать картину событий. Данное издание представляет из себя полное собрание рассказов и повестей о поисковой работе Шерлока Холмса. Его составили сын прославленного писателя Адриан и другой писатель детективов из Америки Джон Диксон Карр. Авторы книги задались задачей собрать в одном издании все написанные английским писателем романы и рассказы, чтобы каждый поклонник его таланта мог получить в свою библиотеку любимые произведения. Здесь есть все приключения и передряги, через которые прошли Холмс и его неизменный товарищ доктор Ватсон. Если Вы любите детективы и приключения, а особенно если являетесь поклонником творчества Артура Конан Дойля, то не упустите возможности порадовать себя чтением его шедевров. Книга может стать отличным подарком.
Все приключения Шерлока Холмса - Джон Диксон Карр, Артур Конан Дойль читать онлайн бесплатно полную версию книги
– А теперь, мисс Дунбар, прошу вас рассказать, что произошло в тот вечер. Меня интересует все до мелочей.
– Я расскажу вам всю правду, мистер Холмс, но в моем положении это ничего не изменит, поскольку существуют обстоятельства – жизненно важные обстоятельства, – которых я не могу объяснить даже самой себе.
– Если вы сумеете изложить все факты, возможно, кто-то другой сумеет предложить вам их объяснение.
– Мое появление на Торском мосту непосредственно связано с запиской, которую я получила в то утро от миссис Гибсон. Она лежала на столе в классной комнате. Миссис Гибсон писала, что хочет встретиться со мной после ужина, что ей нужно сказать мне нечто важное, и просила оставить ответ на солнечных часах в саду, не привлекая внимания посторонних. Я не видела причин для подобной секретности, но сделала, как она просила, написав, что согласна встретиться. Она просила уничтожить ее записку, и я сожгла ее в камине классной комнаты. Миссис Гибсон очень боялась мужа – он был резок с ней, и я часто упрекала его за подобное поведение с женой. Очевидно, миссис Гибсон хотела скрыть от мужа факт нашей встречи, опасаясь его гнева.
– И поэтому сохранила вашу ответную записку?
– Я удивилась, когда мне сказали, что записка была у нее в руке.
– А что произошло потом?
– Я, как и обещала, пришла к мосту. Миссис Гибсон уже ждала меня. Я впервые тогда осознала, до какой степени ненавидит меня это бедное существо. Она словно обезумела – то есть, я думаю, она действительно сошла с ума. Вы знаете, сумасшедшие иногда поразительно ловко водят за нос окружающих. Иначе как ей удалось бы изображать полное безразличие, встречаясь со мной ежедневно, когда в душе ее полыхала такая ненависть? Я не стану передавать вам ее слова. Всю свою неистовую ярость она вложила в эти ужасные испепеляющие слова. Я даже не отвечала – просто не могла. Смотреть на нее было страшно. Я зажала уши руками и побежала. Миссис Гибсон, стоя у моста, продолжала выкрикивать мне вслед проклятия.
– Она стояла там, где ее потом нашли?
– В нескольких ярдах от того места.
– Миссис Гибсон убили почти сразу после того, как вы расстались. Вы не слышали выстрела?
– Нет, я ничего не слышала. Меня так напугал этот неожиданный всплеск ярости, мистер Холмс, и я так хотела поскорее укрыться в своей комнате, что не видела и не слышала ничего вокруг.
– Вы вернулись в свою комнату. Что было дальше?
– Когда сказали, что миссис Гибсон нашли мертвой, я выбежала вместе со всеми.
– Вы видели в тот момент мистера Гибсона?
– Да, я видела его, когда он вернулся с места трагедии. Он послал за доктором и полицией.
– Он показался вам сильно взволнованным?
– Мистер Гибсон – очень сильный и сдержанный человек. Он не выставляет свои чувства напоказ. Но я успела близко его узнать и говорю вам, что он был глубоко потрясен.
– Теперь мы подходим к очень важному моменту. Револьвер был найден в вашей комнате. Вы видели его до этого?
– Никогда, клянусь вам.
– Когда его нашли?
– На следующее утро, во время обыска полиции.
– Он был найден среди вашей одежды?
– Да, на дне шкафа с платьями.
– У вас есть предположение, долго ли он там пролежал?
– Днем раньше его не было.
– Откуда вы знаете?
– Потому что разбирала вещи в шкафу.
– Тогда конечно. Значит, кто-то вошел в вашу комнату и положил в шкаф револьвер. Очевидно, вас хотели скомпрометировать.
– Должно быть, так.
– И когда это могло произойти?
– Это могли сделать, когда все сидели в столовой или когда я занималась с девочками в классной.
– То есть в то время, когда вы получили записку?
– Да, после этого я все утро провела в классной.
– Благодарю вас, мисс Дунбар. Есть еще что-нибудь, что могло бы помочь мне в расследовании?
– Мне ничего не приходит в голову.