Правда о деле Гарри Квеберта - Жоэль Диккер (2014)
-
Год:2014
-
Название:Правда о деле Гарри Квеберта
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:271
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Эта книга впервые попала на книжные прилавки в 2012 году и моментально вошла в списки бестселлеров. Только во Франции роман разошёлся огромными тиражами. После такого успеха, произведение перевели на тридцать языков и везде она пользуется успехом. Автору книги всего двадцать семь лет, а он уже лауреат Гонкуровской премии лицеистов и обладатель Гран-при Французской литературной академии. События романа происходят в Соединённых Штатах. Сюжет просто головокружительный и имеет неожиданную концовку. Главный герой Маркус довольно молод, но уже стал успешным писателем. В данный момент он никак не может найти вдохновение и решает поехать за советом к своему наставнику, известному писателю Гарри Квеберту. На месте Маркус узнаёт, что его учителю самому нужна помощь. Оказывается, что романиста обвиняют в убийстве, произошедшем давным-давно в небольшом американском городе. Герой романа хочет спасти своего старшего товарища от казни на электрическом стуле и начинает расследовать это дело. Ему придётся распутать очень запутанную историю, состоящую из обмана, роковых совпадений и старых похороненных секретов. А пока Маркус занимается расследованием, наставник даёт ему более тридцати советов по написанию бестселлера.
Правда о деле Гарри Квеберта - Жоэль Диккер читать онлайн бесплатно полную версию книги
Дебора Купер смотрела в лес из окна своей кухни. Вдруг ей почудилось какое-то движение. Приглядевшись, она увидела девушку, бежавшую со всех ног; ее преследовал мужчина. Она бросилась к телефону и набрала номер полиции.
Не успел Тревис остановиться на обочине шоссе, как ему позвонили из диспетчерского центра: неподалеку от Сайд-Крик-лейн была замечена девушка, которую явно преследовал мужчина. Полицейский подтвердил получение ориентировки, немедленно развернулся и, включив маячки и сирену, двинулся в сторону Сайд-Крик-лейн. Проехав с полмили, он заметил в лесу какой-то отблеск: ветровое стекло! В зарослях стоял черный «шевроле». Затормозив, он подошел к машине, держа наготове револьвер: никого. Он немедленно вскочил в свой автомобиль и помчался к Деборе Купер.
Они остановились недалеко от пляжа и перевели дух.
— Думаешь, получилось? — спросила Лютера Нола.
Тот прислушался: все было тихо.
— Надо немновко подовдать вдефь, — сказал он. — В лефу мы в бевопафнофти.
Сердце у Нолы колотилось. Она думала о Гарри. Думала о матери. Она скучала по матери.
— Девушка в красном платье, — объясняла Дебора полицейскому Доуну. — Она бежала в сторону пляжа. За ней по пятам гнался мужчина. Я его плохо разглядела, но скорее высокий, крепкий.
— Это они, — сказал он. — Можно воспользоваться вашим телефоном?
— Конечно.
Тревис позвонил домой шефу Пратту:
— Шеф, простите, что мешаю вам отдыхать, но тут такое странное дело. Я застал в Авроре Лютера Калеба…
— Опять?
— Да. К тому же на сей раз он посадил к себе в машину Нолу Келлерган. Я пытался его перехватить, но он от меня ушел. Убежал в лес вместе с Нолой. По-моему, он приставал к ней, шеф. Лес густой, и один я не справлюсь.
— Черт, правильно, что позвонил! Выезжаю.
— Мы поедем в Канаду. Люблю Канаду. Мы будем жить в красивом доме на берегу озера. Мы будем так счастливы!
Лютер сидел на поваленном дереве и, улыбаясь, слушал мечтания Нолы.
— Фудефный план, — сказал он.
— Да. Сколько на твоих?
— Пофти бев фетверти фемь.
— Тогда мне пора двигаться. Я должна прийти в семь часов в номер восемь. В любом случае нам больше ничего не грозит.
Но в этот миг послышался шум, а потом и голоса.
— Полиция! — перепугалась Нола.
Шеф Пратт и Тревис прочесывали лес; они шли по краю, вдоль пляжа. Шагали по чаще с дубинками в руках.
— Уходи, Нола, — сказал Лютер. — Уходи, а я офтануфь вдефь.
— Нет! Я тебя не брошу!
— Ферт, да иди ве! Иди! Ты уфпеефь дойти до мотеля. Гарри будет там! Уеввайте быфтрей! Как мовно быфтрей. Уеввайте и будьте фафтливы.
— Лютер, я…
— Профай, Нола. Будь фафтлива. Люби мою книгу так, как мне бы хотелофь, фтобы ты любила меня.
Она плакала. Помахала ему рукой и скрылась за деревьями.
Полицейские быстро приближались. Метров через сто они заметили его.
— Это Лютер! — заорал Тревис. — Это он!
Он по-прежнему сидел на поваленном дереве. Он не двинулся с места. Тревис бросился к нему, схватил за шиворот, встряхнул.
— Где девочка? — рявкнул он.
— Какая девофка? — спросил Лютер.
Он пытался рассчитать в уме, сколько времени понадобится Ноле, чтобы добраться до мотеля.
— Где Нола? Что ты с ней сделал? — повторил Тревис.
Лютер молчал, и тогда шеф Пратт, подойдя сзади, схватил его за ногу и страшным ударом дубинки раздробил ему колено.
Нола услышала крик. Она вздрогнула и застыла как вкопанная. Они нашли Лютера, они его бьют. Она колебалась лишь какую-то долю секунды: надо вернуться, показаться полицейским. Из-за нее Лютеру достанется, это несправедливо. Она хотела повернуть назад, но вдруг чья-то рука легла ей на плечо. Она повернула голову и отшатнулась:
— Мама?
Лютер лежал на земле с перебитыми ногами и стонал. Тревис и Пратт поочередно лупили его ногами и дубинками.