Атлант расправил плечи - Айн Рэнд (2011)
-
Год:2011
-
Название:Атлант расправил плечи
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:833
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Атлант расправил плечи - Айн Рэнд читать онлайн бесплатно полную версию книги
Что-то в его голосе заставило мистера Томпсона торопливо взглянуть на него и еще торопливее отвернуться. Улыбка Голта казалась почти кроткой.
– Вот что, – заговорил Голт, – понимаете вы, что я имел в виду, когда говорил, что ноль не может владеть закладной на жизнь? Это я должен был бы дать вам такую закладную, и я не даю. Снятие угрозы – не плата, отрицание отрицательного – не вознаграждение, удаление ваших вооруженных бандитов – не стимул, предложение не убивать меня – не ценность.
– Кто… кто говорил что-то о вашем убийстве?
– Кто говорил что-то о чем-то ином? Если бы вы не держали меня здесь под дулом пистолета, под угрозой смерти, у вас не было бы никакой возможности говорить со мной. И это все, чего можно добиться с помощью вашего пистолета. Я не плачу за устранение угроз. Не выкупаю ни у кого свою жизнь.
– Это неверно, – весело сказал мистер Томпсон. – Если бы вы сломали ногу, то заплатили бы врачу, чтобы он вправил кость.
– Если бы он сломал ее, то нет, – Голт улыбнулся молчавшему мистеру Томпсону. – Я практичный человек, мистер Томпсон. Я не думаю, что практично поддерживать человека, для которого единственным средством к существованию является ломка моих костей. Не думаю, что практично поддерживать рэкет покровительства.
Мистер Томпсон задумался, потом покачал головой:
– Не думаю, что вы практичны. Практичный человек не упускает из виду фактов реальности. Не тратит время попусту, желая, чтобы положение вещей стало другим, или пытаясь изменить его. Он принимает вещи такими, какие они есть. Вы в нашей власти – это факт. Нравится он вам или нет, это факт. И вам следует действовать в соответствии с этим.
– Я действую.
– Я имею в виду, что вам следует сотрудничать с нами. Следует признать существующее положение, принять его и приспособиться к нему.
– Если у вас заражение крови, будете вы приспосабливаться к этому факту или станете изменять его?
– О, это другое дело! Это физический факт!
– То есть физические факты можно исправлять, а ваши прихоти нет?
– Что?
– Вы имеете в виду, что физическую природу можно приспосабливать к людям, но ваши прихоти выше законов природы, и люди должны приспосабливаться к вам?
– Я имею в виду, что наложил на вас руку!
– И в ней пистолет?
– О, забудьте о пистолетах! Я…
– Я не могу забыть о факте реальности, мистер Томпсон. Это было бы непрактично.
– Ну, ладно: я держу пистолет. Что вы будете делать в этом случае?
– Буду действовать соответственно. Стану повиноваться вам.
– Что?
– Буду выполнять все, что вы мне скажете.
– Вы это всерьез?
– Всерьез. Буквально, – он увидел, что пылкость в лице мистера Томпсона постепенно сменяется недоуменным выражением. – Буду совершать любое действие, какое прикажете. Если прикажете вступить в должность экономического диктатора, вступлю. Если прикажете сидеть за письменным столом, буду сидеть. Если прикажете издавать директивы, буду издавать те директивы, какие прикажете.
– Но я не знаю, какие директивы издавать!
– И я не знаю.
Наступила долгая пауза.
– Ну? – спросил Голт. – Какие будут распоряжения?
– Спасите экономику страны.
– Я не знаю, как ее спасать.
– Найдите способ!
– Я не знаю, как искать его.
– Подумайте!
– Долго ли будете заставлять меня думать под пистолетом, мистер Томпсон?
Мистер Томпсон молча смотрел на него, и Голт видел в его сжатых губах, выпяченном подбородке, сощуренных глазах облик юного задиры, собирающегося произнести философский довод, выражаемый фразой: «Я тебе сейчас все зубы пересчитаю». Голт улыбнулся, глядя прямо на него, словно слыша эту невысказанную фразу и подчеркивая это. Мистер Томпсон отвернулся.