Город (сборник) - Клиффорд Саймак
-
Название:Город (сборник)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:534
-
ISBN:978-5-699-98974-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Город (сборник) - Клиффорд Саймак читать онлайн бесплатно полную версию книги
– У меня такое впечатление, что вы тоже сошли с ума. Какое это имеет отношение к делу?
– Понятия не имею, – ответил Гомер. – Я упомянул эту деталь в надежде, что она вам поможет.
– К сожалению, мне не стало легче.
Гомер вздохнул:
– Я и сам ничего не понимаю.
Морган взял шляпу и нахлобучил ее на голову.
– Мы еще встретимся, Джексон, – угрюмо пообещал он.
Его слова прозвучали как угроза.
– Я буду здесь, – ответил Гомер в спину уходящего Моргана.
Гомер спустился в кафе выпить чашку кофе. Когда он вернулся, его ждал новый посетитель. Он сидел на стуле и нетерпеливо барабанил пальцами по портфелю, который держал на коленях. У него было такое выражение лица, словно он выпил что-то очень кислое.
– Мистер Джексон, – сказал он, – я представляю Ассоциацию агентов по продаже недвижимости.
– Меня это не интересует, – равнодушно ответил Джексон. – Я много лет прекрасно жил, не вступая в вашу организацию. И легко обойдусь без нее еще долгие годы.
– Я пришел вовсе не для того, чтобы предложить вам членство в нашей ассоциации. Речь идет о рекламном объявлении, которое вы дали вчера в газете.
– Хорошая реклама, как мне кажется. Во всяком случае, она привлекла много клиентов.
– Именно против подобной рекламы выступает наша ассоциация. Если вы меня простите за слишком сильное выражение, то это настоящее надувательство.
– Мистер… кстати, как вас зовут?
– Снайдер, – ответил незваный гость.
– Мистер Снайдер, если вы действительно хотите снять в аренду дом по смехотворно низкой цене четыре доллара шестнадцать центов в месяц, я с радостью покажу вам один из этих домов. Если у вас есть время, я даже готов отвезти вас туда.
Зубы Снайдера щелкнули, словно захлопывающаяся мышеловка.
– Вы прекрасно понимаете, о чем я говорю, мистер Джексон. Подобное рекламное объявление – настоящее мошенничество, и вам это прекрасно известно. Вы обманываете покупателей, и мы намерены вас разоблачить.
Гомер забросил шляпу на верхушку шкафа и уселся на стул.
– Снайдер, – сказал он, – вы только понапрасну занимаете место и отвлекаете меня от работы. Вы выполнили свой долг – предупредили меня. А теперь уходите.
Гомер не собирался так разговаривать и ужасно удивился собственной резкости. Но теперь, когда слова были произнесены, ему понравилось то чувство независимости и силы, которое они в нем пробудили.
– Вам незачем выходить из себя, – миролюбиво сказал Снайдер. – Давайте все спокойно обсудим.
– Вы пришли угрожать мне, – резко ответил Гомер. – Нам не о чем говорить. Вы сказали, что доберетесь до меня. Что ж, попробуйте.
Снайдер вскочил.
– Вы об этом пожалеете, Джексон, – злобно прошипел он.
– Весьма возможно, – признал Гомер. – А вы уверены, что вам не нужен дом?
– Только не от вас, – бросил на ходу Снайдер и с высоко поднятой головой вышел за дверь.
«Должно быть, я сбил им график продаж», – сказал себе Гомер, глядя из окна на быстро шагающего по улице Снайдера. Гомер задумался. Он знал, что у него будут неприятности, но расторгнуть контракт со Стином не представлялось возможным. Элейн уже твердо решила, что они поедут в Европу.
Выбора нет. Даже если бы Гомер захотел, он не мог повернуть назад – да и сам он уже не мог остановиться. Слишком большие деньги были поставлены на карту.
Включение автомобилей в сделку не нравилось Гомеру, но здесь от него ничего не зависело. К тому же если он будет действовать аккуратно, то не наживет себе неприятностей. Возможно, подумал Гомер, стоит сходить к Стину и поговорить с ним.
Гейб Уилсон, страховой агент, чей офис находился дальше по коридору, заглянул в дверь, увидел, что Гомер один, вошел и с довольным видом уселся на стул. Гейб был ужасное трепло.