Грань времени - Райса Уолкер (2014)
-
Год:2014
-
Название:Грань времени
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:208
-
ISBN:978-5-04-112672-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Грань времени - Райса Уолкер читать онлайн бесплатно полную версию книги
Кэтрин упоминала о тренировочной миссии, которую она выполняла с Делией, и что-то об Абеле и сэндвиче. Я ничего из этого не поняла, но губы Делии слегка дергаются, когда Кэтрин говорит это. Дергаются не так, будто она сдерживает улыбку, а так, будто сдерживает ржание. Я вижу, что Делия верит, что это действительно Кэтрин. Верит ли она тому, что сказала ей Кэтрин, – это уже другой вопрос.
– Что ж, это интересно, – говорит Делия. Она роется в багажнике и достает вторую туфлю, натягивает ее и начинает выбираться. Грант пытается помочь ей, но она отталкивает его. И это было ошибкой, потому что у нее явно кружится голова. Грант поддерживает ее за спину, когда она спотыкается, и она награждает его злобным взглядом, прежде чем, шатаясь, подойти к водительскому месту.
Грант говорит:
– Может, лучше я поведу?
Делия стоит там с минуту, а потом отвечает:
– Будь по-твоему. – Она пробирается к пассажирскому сиденью, держась на ходу за корпус машины.
Я проскальзываю на заднее сиденье. Делия бормочет что-то о том, что не приглашала меня, но мне кажется, что Грант рад, что я поеду с ними.
– Пока мы не вытащим Эйбела и Кирнана, нам нужно держаться вместе, – говорю я, решив не упоминать о том, что я не умею управлять пикапом.
Она не отвечает, просто откидывает голову на спинку сиденья, когда Грант заводит машину.
– На перекрестке сверни направо.
– Сначала нам нужно отвезти тебя к врачу, – говорит Грант. – Ты все еще истекаешь кровью.
– Если Эйбел сейчас под стражей в полиции, именно туда мы и поедем. А это может подождать.
– Делия, – тихо говорю я, – ты говоришь как жена Эйбела. Но они предполагают, что ты его работодатель, и я почти уверена, что наши шансы вытащить его из этого дела намного выше, если они будут продолжать думать, что он твой водитель. И будет легче их убедить, если ты сначала позаботишься о своем лице и переоденешься в свежую одежду, прежде чем мы поговорим с судьей, шерифом или кем угодно.
Я вижу, что Делия очень, очень хочет не согласиться со мной, но она знает, что я права. Она плюхается на сиденье, и Грант сворачивает влево, в сторону Атенса.
– Рядом с пансионом есть больница, – говорит он. – На Милледж, кажется, Сент-Мэри или что-то такое.
– Отлично, – говорит Делия. – Но сначала езжай на стабильную точку. Я хочу попытаться вывести штаб. Не обижайся, Кейт… О, черт, мне все равно, обижаешься ты или нет. Я не куплюсь на твою историю, и я бы предпочла, чтобы ХРОНОС Мед залатал мне лицо, чем какая-нибудь монашка с иглой. И, когда они закончат, Анджело поможет мне найти способ доставить мою команду домой в целости и сохранности.
Я хотела уже сказать, что Анджело мертв, Кэтрин, кажется, забыла упомянуть об этом на этот раз. Но я решаю, что это может подождать. У Делии и так был плохой день, и тот факт, что ее босс умер в 2305 году, не имеет никакого смысла теперь, когда она застряла здесь, в 1938 году.
* * *
Грант опускается рядом со мной на деревянную скамью, которая выглядит как переделанная церковная скамья. Одной рукой он прижимает к опухшему глазу компресс, который ему дала медсестра, а в другой держит маленький бумажный стаканчик с водой. Комната пуста, если не считать пожилого человека, который громко храпит, развалившись на стуле в дальнем конце узкой приемной. Я понимаю его. От этой жары хочется просто закрыть глаза и растаять. Единственное, что вентилятор в окне, кажется, делает, – это всасывает еще больше горячего, влажного воздуха.
Я ждала в машине по приказу Делии, пока она и Грант пробовали свои ключи в стабильной точке, расположенной в одной странной, восьмиугольной кирпичной часовне, стоящей рядом с женским общежитием. Они отсутствовали минут пять, а когда вернулись к машине, то словно поменялись ролями. Грант привел Делию и помог ей сесть на пассажирское сиденье. Никто из них не произнес ни слова за всю нашу короткую поездку до больницы.