Грань времени - Райса Уолкер (2014)
-
Год:2014
-
Название:Грань времени
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:208
-
ISBN:978-5-04-112672-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Грань времени - Райса Уолкер читать онлайн бесплатно полную версию книги
В лучшем случае у них будет преимущество на пару секунд, поэтому лично я предпочла бы постоять в тени. И еще я бы предпочла оставить свитер в пикапе, но так как он прикрывает пистолет, который я несу в кармане, думаю, мне придется попотеть.
Благодаря дороге, пролегающей между двумя группами людей, расовое разделение просто налицо. Но по мере того как мы подходим ближе, я замечаю, что разделение происходит и по признаку пола. Несколько молодых пар стоят вместе, но в остальном все мужчины отошли на несколько метров к северу, а женщины – ближе к забору. Детей видно и тут и там, те, что помладше, стоят ближе к женщинам, а старшие бегают друг за другом или взбираются на забор, который не дает коровам выйти на шоссе. И это правда шоссе, согласно новенькому знаку – шоссе 129. Оно совсем не похоже на шестиполосные или восьмиполосные дороги, пролегающие вокруг Вашингтона, к которым я привыкла, но они шире и в лучшем состоянии, чем та узкая дорога, по которой ранее ехали мы.
Мы с Кирнаном стоим у забора, рядом с другими парами. Грант стоит с мужчинами у дороги. Он будто не в своей тарелке, и я вспоминаю одну из первых вещей, которые Кэтрин сказала мне об историках ХРОНОСа – они все любили свою работу, потому что они были по-настоящему хороши в ней, лучше, чем они были бы в чем-либо другом. Возможно, Грант в конце концов достиг этой точки, но сейчас он выглядит так, словно предпочел бы быть где угодно, только не здесь.
Делия же, напротив, кажется совершенно умиротворенной. Когда я впервые увидела ее в Атенсе, я невольно подумала, что ее внешность будет помехой в ее работе. Длинные темные волосы, безупречная кожа, осиная талия – она притягивает к себе взгляды, будь то мужские или женские, и я думаю, что ей будет трудно смешаться с толпой. Она подходит к группе женщин и останавливается рядом с молодой матерью с суетливым малышом в руках и девочкой, моей ровесницей или чуть младше, которая держит маленького ребенка. Малыш извивается и ноет без остановки, явно намереваясь привлечь внимание своей мамы.
Делия слегка нагибается, ее красная юбка задевает траву. Оказавшись на одном уровне с ворчливым мальчиком, она делает глупое лицо, скосив глаза и вытянув пальцами губы, очерченные красным, таким же ярким, как и юбка. Малыш сначала смотрит подозрительно, но потом перестает кричать и тоже пытается состроить ей рожицу. Делия корчит еще более глупую рожицу, и он хихикает, протягивая руку, чтобы потянуть ее за шарф.
Внезапная перемена настроения в конце концов заставляет маму посмотреть на своего ребенка, и она обменивается улыбками с Делией. Спустя несколько секунд Делия уже болтает с женщинами, как со старыми друзьями. Она протягивает парнишке шарф с шеи, и он, кажется, вполне доволен, по крайней мере на данный момент, размахивая им взад-вперед. Я стою недостаточно близко, чтобы разобрать, о чем они говорят, но женщины, похоже, рассказывают ей о своих детях, потому что мама малыша указывает на группу детей в нескольких сантиметрах от того места, где стоим мы с Кирнаном.
Грант тоже наблюдает за Делией, явно завидуя тому, как легко она с этим справляется. Заметив мой взгляд, он расправляет плечи, подходит к двум мужчинам и что-то говорит. Один из парней, на несколько лет старше Гранта, смотрит на свои часы, поэтому я думаю, он говорит Гранту время. После этого Грант просто болтается на периферии, слушает, но не присоединяется к разговору.
Примерно каждую минуту с севера приближается машина, и разговоры на мгновение замирают, возобновляясь только тогда, когда все видят, что это пикап или какая-то другая машина, явно не президентская.
– Ты не знаешь, он вообще остановится? – тихо спрашиваю я Кирнана.
Он пожимает плечами и прислоняется спиной к столбу забора.