Я превращу твою жизнь в ад. Герадова ночь - Алекс Анжело (2021)
-
Год:2021
-
Название:Я превращу твою жизнь в ад. Герадова ночь
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:162
-
ISBN:978-5-17-132932-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Я превращу твою жизнь в ад. Герадова ночь - Алекс Анжело читать онлайн бесплатно полную версию книги
Губы Даниэля сложились в ироничную улыбку, и вскоре декольте стало еще глубже, но дальше Лефевр не пошел. Эмма, обычно бросавшаяся в омут страсти с головой, позволяя эмоциям брать верх, растворяясь, даря тепло, вручая себя и забирая частичку некроманта, застыла без движения.
Она нуждалась в нежности, трепетных касаниях и признаниях в любви. А некромант напоминал искусителя, что нашептывает заветные слова, скрываясь от своей жертвы в тени.
Подцепив ткань блузы, Даниэль оттянул воротник на одну сторону, оголяя правое плечо девушки, и склонился, притрагиваясь к нему губами – невесомо, почти невинно, но ноги Эммы подогнулись, и она едва не упала.
– Ты еще чувствительнее, чем я думал…
– А ты болтаешь в самый неподходящий момент, – огрызнулась природница, ей определенно нравилось то, что он с ней делал.
Некромант приподнял брови – из них двоих он контролировал себя куда лучше, потому что вскоре ожидал большей награды.
– Мне нравится с тобой разговаривать… И я люблю тебя всю… И любой. – Слова звучали в перерывах между поцелуями, которыми он покрывал расстояние от плеча до шеи и чуть выше.
Природница то откликалась, то прикрывала глаза, будто плавясь от нахлынувших чувств. Нежность дарила вдохновение. Это ощущал некромант, ему же вторило сердце Эммы.
Ветер, с шорохом листвы залетевший в башню, прошелся вдоль стен, но, словно осознав происходящее, затих, исчез, растворился, оставив влюбленных наедине. Каждая секунда – серебро, каждая минута – золотая драгоценность, которых у Даниэля с Эммой осталось не так уж и много…
Глава 31
Собрание
Звезды, горевшие на небосводе, рассыпались миллионами вселенных – ярких, загадочных, прекрасных. Элитный особняк на краю Холирала имел обширную территорию, огороженную высоким забором. Крутая крыша взметалась вверх, переходя в металлический низкий заборчик по всей ее длине. По бокам дома были невысокие башенки, лишь на метр возвышавшиеся над крышей. Окна особняка были наполовину витражными и соединили в себе все оттенки голубого, синего и светло-оранжевого, приближенного к бежевому.
Буквально в паре улочек к западу от строения начинался рынок возможностей, а к востоку – квартал мастеров. Расположение выгодное, но уединенное.
По краям широкой улицы, подобно стражникам, выстроились высокие фонари без стекол. Магический огонь в них горел синим пламенем и прогонял тьму холодным светом.
К главным воротам особняка один за другим подъезжали партландеры, как обычные, небольшого размера, с немалым количеством царапин на металлических боках, так и новые, начищенные и сверкавшие, как драгоценность, в свете фонарей.
Тильда наблюдала за особняком, выбранным Райалинами, из фешенебельной гостиницы на другой стороне улицы. Номер расположился под самой крышей, и из окон его открывался прекрасный вид. В комнате, помимо некромантки, находилось еще семеро человек, трое из них, как и девушка, служили короне, а четверо являлись студентами академии.
Артефакт, изготовленный Клаймом и Дарлой, покоился у Тильды в кармане. Работал он сносно, но иногда все же делал промашки, воздействуя на слишком маленькую площадь, – приходилось протискиваться сквозь стену то на корточках, то нырять вперед головой, словно в кроличью нору.
– Вроде бы говорили, что соберутся родственники, находящиеся поблизости, – безрадостно глядя на все прибывавших Райалинов, сказала Дарла.
– Ты недооцениваешь желание угодить. Вероятнее всего, соберутся все. – Именно поэтому Тильда считала, что у них недостаточно сил. Но где есть люди, есть и утечка сведений, неважно, в королевском дворце или где-то еще. Но в их случае это не пустые предположения – Горидас подтвердил догадки некромантки. Только назвать имена сейчас он отказался, лишь после заключения под стражу самого Сарманеля.