Чёрный ход - Генри Олди (2020)
-
Год:2020
-
Название:Чёрный ход
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:166
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Чёрный ход - Генри Олди читать онлайн бесплатно полную версию книги
С другой стороны, тахтоны боятся вылезать из краденых, откованных заново доспехов в присутствии шансфайтера. Значит, можно поставить семь к трём, что «плод фантазии», будь он здесь — изгнанный Бенджамен Пирс.
Вся эта рулетка сводит Рут с ума. Рулетка и бессонная ночь.
Пирс садится, нет, валится за стол. Суёт в рот всё подряд: кукурузные оладьи с патокой, фасолевый пирог, бобовое пюре под мормонским соусом. Густо мажет на хлеб сладкое свиное масло[37], добавляет соль, перец, откусывает здоровенный кусок. Завтрак Пирсу принесли в комнату, так как постоялец не желал спускаться в ресторан. Но это не завтрак, это натуральный chuckwagon[38]! Должно быть, демон, захвативший тело, нуждается в дополнительном питании. А может, у отчима есть дурная привычка заедать свои страхи.
— Ничего, — бормочет он. — Ничего нельзя поручить! Всё испортят, просрут, превратят в кусок дерьма. За каждым надо ходить, как за безмозглым сопляком…
Разобрать, что он говорит с набитым ртом — та ещё задачка. Но даже если Рут ошибается в деталях, общий смысл ей ясен.
— От меня ни на шаг, — предупреждает Пирс. — Бдительность, вот твоё второе имя. Поняла?
Бессонная, безумная ночь сказывается невпопад.
— Я тебе не тень, — огрызается Рут. — А даже если и так, то и у тени бывают выходные.
— Зачем тени выходной?
— Прогуляться по городу. Выпить виски с друзьями. Отдохнуть от тела. Сходить, в конце концов, на похороны к другой тени.
Отчим смотрит на неё так, словно впервые увидел. Рут уже жалеет, что развязала язык. Надо быть сдержанней.
— От меня ни на шаг, — повторяет Пирс. — Держи руку на револьвере.
— Куда мы идём?
— В мэрию.
— Опять?
Пирс не отвечает. Пирс ест.
4
Рут Шиммер по прозвищу Шеф
Мэр ликует. Мэр полон восторга.
Восторг — виски по цене годового пансиона в колледже Клемстона. Выдержанный в дубовых бочках, он мягко бьёт в голову, а во рту оставляет дым и яблоневый сад. Рут представляет себе этот сад и понимает, что сад горит.
Стол сияет весенней лужайкой. Крутится воображаемая рулетка, выбрасывая мистеру Киркпатрику все выигрыши, какие есть на свете. Это чудо, но почему бы и нет?
«Они чудеса, — слышит Рут голос Саймона Купера, шансфайтера, безумца и экзорциста. Она уже слышала эти слова от проповедника, только наяву. — Злые разумные чудеса. Нарушение физических законов и Господнего миропорядка…»
— Зачем вы пригласили меня, Фред?
Пирс не в духе. С порога он берёт быка за рога:
— Вчера я уже отказал вам. Полагаете, за ночь я передумал?
— О, Бен! — неласковый пролог мало смущает мэра. — Мой дорогой, мой упрямый Бен! Уверен, ваш отказ — всего лишь уловка делового человека. Я же, как вам известно, человек прямой. Помните? Так вот, я прямой лишь до известной степени. Сегодня мы сдадим карты по новой. Готов биться об заклад, вы не станете блефовать с жалкой парой против роял-флеша[39]!
Широкий жест:
— Приглашаю вас на балкон! Мисс Шиммер, вас это тоже касается. Триумф в одиночку — жалкая скука. Триумфы надо разделять с партнёрами и красавицами, так они слаще!
С партнёрами, мысленно повторяет Рут. И с красавицами. Хорошо сказано, спору нет. Мисс Шиммер — такая же красавица, как Бенджамен Пирс для мэра — партнёр.
На балконе ветрено. Надо придерживать шляпу, а то и надвинуть её поглубже, иначе унесёт. Солнце и ветер — обычная погода для Элмер-Крик. И вид с балкона открывается самый обычный: улица, площадь, контора шерифа напротив. Салун, филиал Первого Национального Банка Нортфилда, оружейная лавка, магазин Фостера. Чета манекенов в витрине, дама и джентльмен — наряды, которые здесь никто не купит.
Единственное, что нарушает зубодробительную обыденность пейзажа — индейцы.