Холодная рука в моей руке (сборник) - Роберт Эйкман (1975)
-
Год:1975
-
Название:Холодная рука в моей руке (сборник)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:159
-
ISBN:978-5-17-111329-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Холодная рука в моей руке (сборник) - Роберт Эйкман читать онлайн бесплатно полную версию книги
Встречаясь со мной на лестнице или в холле, юные девицы награждали меня многообещающими взглядами или же снисходительными усмешками, а порой проявляли откровенную враждебность. Понимаю, что это звучит нелепо; однако, сталкиваясь с этими девушками, я не мог не ощущать исходившей от них неприязни. Кстати, все они были очень молоды. Не сомневаюсь, многие люди сочтут, что неловкость, которую я испытывал в их присутствии, являлась лишь следствием моей собственной робости. До некоторой степени это действительно так. Признаюсь, я не знал, как держаться с этими девушками. Обычные приветствия казались мне неуместными. К тому же они постоянно менялись; полагаю, в конторе работало (если только это слово здесь подходит) пять или шесть девиц одновременно, но, едва я начинал различать их лица, они исчезали, уступая место совершенно незнакомым. О том, чтобы познакомиться с ними поближе, не могло быть и речи, даже если бы у меня возникло такое желание.
Что касается мужчин, работающих в этой фирме, они, в отличие от девиц, не менялись (и стоит ли говорить, давно оставили позади пору юности). Все они имели обыкновение, встретившись со мной на лестнице, окидывать меня пронзительными взглядами сверху донизу, словно принимая за чужака, проникшего в дом с неясными целями; лишь после этого, да и то далеко не всегда, они цедили сквозь зубы «доброе утро» или «добрый вечер».
Мужчины эти никогда не были полностью одеты. Разумеется, они носили строгие костюмы, эту неизменную униформу деловых людей, однако, насколько мне удалось заметить, в нарядах их всегда чего-то не хватало. Выглядели они так, словно одевались в великой спешке или же страдали от жары даже зимой; впрочем, надо признать, что помещения, занимаемые конторой, отапливали слишком усердно. Не знаю, пользовались ли они газовыми горелками или какими-то другими приспособлениями, но, будь то декабрь или январь, из каждой открытой двери исходили мощные волны теплого воздуха. Девушки даже зимой расхаживали в летних платьях и, лишь уходя, надевали теплые пальто. Несомненно, подавляющее большинство людей предпочитает жить и работать в чрезмерно теплых помещениях; я не отношусь к их числу. Должен также добавить, что, хотя мужчины вечно делали вид, будто изнемогают под грузом обязанностей, за работой я их видел не чаще, чем девиц. Но, возможно, подозревать их в безделье меня вынуждала присущая мне неспособность работать под аккомпанемент постоянного шума. Имен этих мужчин (и разумеется, девушек) я не знал; если девушки, когда я проходил мимо распахнутых дверей, продолжали болтать, как ни в чем не бывало, мужчины в рубашках с короткими рукавами, напротив, застывали и погружались в молчание, пока я не выходил из пределов слышимости. Теперь, воссоздавая все подробности, я вспоминаю, что не замечал никаких намеков на обычный офисный флирт между мужчинами и девушками, хотя девушки в большинстве своем, несомненно, были к нему вполне готовы.
Еще одной неразрешимой загадкой были клиенты фирмы. Загадка состояла в том, что они полностью отсутствовали; по лестницам сновали вверх и вниз исключительно сотрудники.
– Ты видела хотя бы одного их клиента? – спросил я как-то у Морин.
– Мистер Миллар говорит, многие люди прибегают к их услугам в течение длительного времени.
– Что-то я в этом сомневаюсь.
– Откуда нам знать, – пожала плечами Морин.
Я заметил, что она более не спрашивает, познакомился ли я с мистером Милларом.