Стеклянный меч - Виктория Авеярд (2016)
-
Год:2016
-
Название:Стеклянный меч
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:200
-
ISBN:978-5-04-154888-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Стеклянный меч - Виктория Авеярд читать онлайн бесплатно полную версию книги
Фарли ругается. Не знаю, на кого она злится – на Мэйвена, который устроил засаду на наших друзей, или на Джона, который оказался прав.
– Рана выглядит серьезнее, чем есть на самом деле, – произносит Джон сквозь дождь.
Он указывает пальцем на Гарета, которому Фарли помогает подняться по трапу в самолет. Затем на Бабулю, которая привалилась к Шейду.
– Она страшно устала и замерзла. Есть одеяло?
– Я не старая клюшка, которую можно завернуть в одеяльце и унести, – ворчит, сидя на земле, Бабуля.
Она торопливо поднимается и устремляет на Джона гневный взгляд.
– Пусти, Шейд, не то своих не узнаешь.
– Как скажешь, Бабуля, – бормочет Шейд, подавляя улыбку, когда она с важным видом проходит мимо.
Он не мешает ей, но держится на расстоянии вытянутой руки. Бабуля гордо заходит в самолет, высоко держа голову и выпрямив спину.
– Ты нарочно это сделал, – ворчит Кэл, проталкиваясь мимо Джона.
Он не удосуживается оглянуться, даже когда Джон разражается смехом ему вслед.
– И это сработало, – говорит он, так тихо, что слышу только я.
«Верь видениям, а не человеку». Хороший урок.
– Кэл не любит игр с сознанием, – предупреждаю я, предостерегающе подняв руку. И по моим пальцам пробегаем искра. Недвусмысленная угроза. – И я тоже.
– Я ни во что не играю, – отвечает Джон, пожав плечами, и постукивает себя по виску. – Даже в детстве не увлекался. С моим талантом, видите ли, трудно найти равного противника.
– Ты не…
– Я понимаю, что вы имеете в виду, мисс Бэрроу.
Его улыбка, которая совсем недавно меня тревожила, становится полной разочарования.
Я разворачиваюсь, направляясь к самолету, но, сделав несколько быстрых шагов, понимаю, что Джон за мной не следует.
Широко открытыми яркими глазами он смотрит в пустоту. Джон не видит будущее. Просто стоит неподвижно, наслаждаясь холодным прозрачным дождем, который смывает с кожи пепел.
– Здесь мы простимся.
Электрический пульс оживающего самолета отдается в грудной клетке, но он кажется далеким и незначительным. Я неотрывно смотрю на Джона. В тусклом грозовом свете он как будто тает. Серый, как пепел, текучий, как дождь.
– Я думала, ты поможешь нам освободить заключенных.
В моем голосе звучит отчаяние, и я не стараюсь его скрывать. Джон молчит, и я пробую другую тактику.
– Мэйвен охотится и за тобой. Он убивает всех новокровок – и прикончит тебя, как только найдет.
Джон смеется так громко, что аж сгибается пополам.
– Думаете, я не знаю, когда умру? Я знаю, мисс Бэрроу. Я умру не от руки короля.
Я раздраженно скриплю зубами. Какое право он имеет взять и уйти? Все остальные предпочли сражаться. Почему Джон не хочет?
– Ты знаешь, что я могу тебя заставить.
Под серым дождем мои молнии сверкают как будто вдвое ярче обычного. Фиолетово-белые, они изгибаются между пальцев, и по позвоночнику пробегает приятная дрожь.
И вновь Джон улыбается.
– Можете. Но не станете. Не отчаивайтесь, мисс Бэрроу. Мы еще увидимся.
Он склоняет голову набок и задумывается.
– Да, да. Увидимся.
«Я делаю то, что обещала. Даю выбор». И все-таки мне страшно хочется втащить его в самолет.
– Ты нужен нам!
Но он уже отходит. С каждым шагом Джона все труднее разглядеть.
– Поверьте, что нет. Примите напоследок мой совет – летите на окраину Сиракаса, к озеру Малый Меч. Сохраните то, что найдете там, иначе ваших друзей в тюрьме можно считать погибшими.
Сиракас, озеро Малый Меч. Я повторяю эти слова, пока они намертво не запечатлеваются в памяти.
– Не завтра, не потом, а сейчас. Вам надо лететь сейчас.
Рев самолета становится все громче – воздух вибрирует от напряжения.
– Что мы ищем? – кричу я сквозь шум моторов, одной рукой заслоняя лицо от проливного дождя.
Струи обжигают, но я прищуриваюсь – и вижу пропадающий силуэт серого человека.