Ангелы по совместительству. Проводы империи - Ирина Сыромятникова (2021)
-
Год:2021
-
Название:Ангелы по совместительству. Проводы империи
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:156
-
ISBN:978-5-9922-3275-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Ангелы по совместительству. Проводы империи - Ирина Сыромятникова читать онлайн бесплатно полную версию книги
Ли Хан присел на подножку грузовика и вытер с лица пот. Чтобы не потеряться самому, проще было дождаться уцелевших у машины. Мимо спешили самые ранние прохожие: отправленные за продуктами кухарки, помощники купцов и мелкие чиновники. На улице, ведущей к рынку, четко прослеживались две цепочки обывателей: обеспокоенные появлением иноземцев спешили прочь, а любопытные – стремились попасть к месту действия и поглядеть на диковинку. Причем каждый из этих горожан мог через полчаса явиться на городской телеграф и отстучать в Тусуан сообщение об иностранном вторжении. И тогда на въезде в долину их будут ждать отряды боевых магов и толпы гвардейцев-печатных – вообще ничем не защищенных от магии людей. Под ударами ингернийских армейских экспертов они падут, как спелые колосья, и воды Тималао окрасятся алым.
«За спасение одного будет заплачено жизнями сотен!» – шевельнулся в душе внутренний голос, и белый, с неожиданной для себя экспрессией, послал его… вдаль.
Если тусуанский Наместник пожелает истребить своих подданных – кто ему лекарь? Из всех потенциальных жертв некромант казался белому (тьфу ты, грех какой!) наиболее невинной. Кроме того, возможность переговоров еще никто не отменял, а гонор императорского масштаба в стране, прямым ходом катящейся в ад, – неуместен. Вон местный градоправитель как-то обошелся без эпической битвы. Кстати говоря…
По противоположной стороне улицы, облаченный в богатый цивильный халат, в компании со слугой, прикрывающим хозяина от солнца вышитым зонтиком, прогуливался лично Ана’Кармар (а значит, и охрана градоправителя обреталась поблизости). Ли Хан вздохнул и отправился здороваться:
– Доброго дня, досточтимый! Примите мои искренние уверения в самых лучших намерениях. Эти чужеземцы – мирные путники. Я сознаю, что их поведение может показаться непочтительным, но будьте снисходительны – они представители иной культуры, просто незнакомые с обычаями И’Са-Орио-Та!
– Не спешите посыпать голову пеплом – они еще ничего не натворили, – тепло посоветовал белому чиновник. (В лавке напротив Шаграт пытался купить водку, Ахиме одновременно успокаивал продавца и торговался. Добычу – полдюжины бутылей рисового самогона – сложили в большую корзину и в четыре руки поволокли к грузовику.) – К тому же я считаю полезным загодя знакомиться с теми, с кем собираюсь вести дела.
Белый понял, что бездумно брошенная фраза о наемниках из Ингерники обретает плоть – если Ана’Кармар не сочтет чужаков слишком опасными, наверняка пошлет кого-то для налаживания деловых контактов (чтоб такой опытный босс да не имел выхода на контрабандистов!).
– Теперь вы сможете убедиться, что интересы этих людей просты и незамысловаты, – вздохнул белый, наблюдая, как довольный Румол несет к грузовику связки копченых кур. – А бессмысленное разрушение им не свойственно. Подобрав подходящие аргументы, их всегда можно склонить к взаимовыгодному сотрудничеству.
– Не испытываю в этом ни малейшего сомнения, – отозвался Ана’Кармар. – Поверьте, для того чтобы разбираться в людях, не обязательно быть магом. Если солдаты, попав в чужой город, идут на рынок и платят за товар деньги, с этими солдатами можно иметь дело!
И тут, словно задавшись целью опровергнуть слова чиновника, из ближайшего переулка вынырнул колдун с путаным кошачьим именем и принялся пересчитывать содержимое шелкового кошелька.
– Откуда взял? – сурово окликнул его Ли Хан.
Колдун лишь отмахнулся:
– Да тут печати на каждом доме – целковый за обновление без торга отдают. Эх, я бы за неделю здесь такие деньги поднял! – Тут взгляд черного упал на лавку, торгующую мылом и притираниями. Маг прищурился, незаметно почесался и пошел на цель.
– А вы не хотели бы обновить амулеты? – обреченно поинтересовался белый у градоправителя.