Ангелы по совместительству. Проводы империи - Ирина Сыромятникова (2021)
-
Год:2021
-
Название:Ангелы по совместительству. Проводы империи
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:156
-
ISBN:978-5-9922-3275-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Ангелы по совместительству. Проводы империи - Ирина Сыромятникова читать онлайн бесплатно полную версию книги
Просто невероятно, на что способны правильно мотивированные люди, если ими есть кому руководить! Фабричные рабочие довольно умело выбили шпонки, обильно смазали ось и вывели аварийные шестеренки из соприкосновения с движущимися частями механизма. В полчаса мы, конечно, не уложились. За это время какой-то герой успел накрыть самые уязвимые части конструкции мокрыми соломенными матами, но они уже высохли и начинали дымиться. Решено было запускать.
Под неусыпным контролем целой толпы добровольных помощников, с рукой на рычаге сброса пара, крышка печи медленно поползла в рабочее положение. Звук от редуктора шел нехороший – оси скрипели, что-то звонко пощелкивало, – но материал выдержал. Проверять сохранность механизма я не полез – слишком уж близко нависала пышущая жаром крышка, но добрый совет са-ориотцам дал:
– Если не сможете перебрать редуктор за день, – а положение у конструкции очень уж неудобное, – готовьтесь делать «козла». Реверс запускать не советую – вал горбом встанет. – Тут Шу’Кириш солидно покивал. – Эти штуки можно направить вверх? – Я указал на отражатели (знать бы еще, как их тут называют).
Фабричный алхимик что-то невнятно промямлил (секрет фирмы выдавать не захотел). Да не вопрос! Можно подумать, у меня со зрением проблемы. Но консультации в таком случае закончены.
Условно-благополучное разрешение проблемы решили отметить: рабочих прогнали работать, а уважаемые люди (включая двух мастеров-печатных) укрылись от солнца в просторной пещере, выкопанной для удобства управляющего фабрикой. Я выхлебал целый кувшин фруктовой воды, вдумчиво перепробовал все закуски (в основном – орехи и сладости), с удовольствием присоединился к дегустации какого-то безумно дорогого напитка, который слуга разнес гостям на лакированном подносе в крохотных хрустальных стопочках. Звучали тосты и прозрачные намеки на возможность сменить место работы. В ответ я хвалил контору Шу’Кириша и туманно рассуждал на тему связывающих меня обязательств (са-ориотцам такое должно быть близко). Душевно посидели!
Едва спала полуденная жара, как я засобирался в город – мой желудок настойчиво требовал чего-то более серьезного, чем орешки. Выделенный управляющим автомобиль закинул меня к гостинице, а Шу’Кириш остался пахать – сменное колесо только-только подвезли (об оплате мы решили поговорить завтра). Я постоял около знакомого подъезда, покачался на носках и понял, что не в форме. Меня охватило странное, никогда прежде не испытанное состояние: все вокруг казалось солнечным и красивым, при этом сосредоточиться на каких-либо подробностях не получалось, мысли вились вокруг вещей бессмысленных и непрактичных, даже вечерний зной начал доставлять удовольствие. Надышался я, что ли, чего-то на фабрике? Или выпил что-то не то. С са-ориотцев станется! Не будем забывать: здешним зельеварам удалось посрамить даже магистра Тиранидоса, а это уже о многом говорит. Но отравление обычно сопровождается отсутствием аппетита, а я был голоден как волк.
Решено: иду ужинать и – на боковую. К утру мозги проветрятся и я снова стану черным и злым.
Глава 4
Давно, давно он не участвовал в боевых операциях лично! Гнетущая смесь ощущений риска, неизвестности и близости конфликта заставляла нервы звенеть.
К гостинице Ли Хан пробирался в полном напряжении чувств, изящно жонглируя случайными образами – посыльный, охранник, печатный-мусорщик. В голове бился вопрос: «Жив ли некромант?» К сожалению, узнать это становилось возможно, только подобравшись вплотную.