Ангелы по совместительству. Проводы империи - Ирина Сыромятникова (2021)
-
Год:2021
-
Название:Ангелы по совместительству. Проводы империи
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:156
-
ISBN:978-5-9922-3275-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Ангелы по совместительству. Проводы империи - Ирина Сыромятникова читать онлайн бесплатно полную версию книги
Отряд двигался по городу бодрой рысью, предоставляя жителям возможность самим позаботиться о своей безопасности. Привычные горожане суетливо разбегались с пути облеченных властью и низко кланялись штандарту с символом тусуанского владыки. Уточнять дорогу не требовалось – планировка Крумлиха, как и всех городов И’Са-Орио-Та, в точности соответствовала их статусу и определялась Уложением, по которому в империи делалось практически все. Поэтому путь до резиденции городского головы Су’Никар проделал совершенно без участия сознания. И только потом поднял глаза и замер в ступоре – городская площадь выглядела неправильно.
Для начала дом, в который они стремились, вообще отсутствовал. На его месте в череде строений зиял провал и копошились мастеровые из печатных, споро разбирающие обломки. Сомнений в причине такой активности не оставалось – над руинами густо, как запах пожарища, висело эхо темной ворожбы. От привкуса чужой магии все волоски на теле Су’Никара встали дыбом.
– Где дом городского головы? – прорезался голос у Ана’Рассе.
Есть все-таки польза от человека – глух, туп и непрошибаем.
– Там, господин, там он живет! – заулыбались печатные, тыча в третий от поворота дом.
– А здесь что случилось?
– Ночной гость, господин! Дом совсем испорчен, жить нельзя. Убираем!
– Понятно…
Ана’Рассе, возможно, и понятно, а вот Су’Никара сомнения одолевали: ну не мог единожды проведенный ритуал давать такой сильный отклик! Здесь, на площади, изменилось что-то еще. Найти ответ немедленно командиру помешали подчиненные: взбудораженные враждебным окружением, они теснились вокруг лидера. Но вот люди и кони на мгновение расступились, и тут в душе Су’Никара впервые зародился трепет – воздвигнутый в чаше из-под фонтана Знак отвращал нежитей так мощно, что изгоняющему самому захотелось спрятаться. Из разобранной скульптуры времен второй династии тут же рядом сложили скамейку. Неукротимый Су’Хамат пытался изучить иноземное волшебство ближе, а Знак в ответ стрекался защитным контуром.
– Эй! Оставь в покое эту штуку!
Су’Хамат оглянулся на командира, словно кот, застигнутый на краже сметаны.
Только выяснения отношений им сейчас и не хватало…
– Сначала – дело, потом – развлечения.
Су’Хамат нехотя кивнул и взгромоздился на своего коня.
Сейчас следовало сосредоточиться на встрече с городским головой, рычагов влияния на которого чужаки Су’Никару не оставили. Чиновника придется запугивать и давить авторитетом, в таком деле требуется чувство меры и тонкий расчет, на который лидер вроде Ана’Рассе не способен. А в случае неудачи Наместник покарает всех, пусть и не в равной мере (к этой традиции Анатари’Шарп успел своих подданных приучить).
Как ни спешил отряд, но вести их опередили – городской голова успел подготовиться к визиту. Чиновник встретил важных гостей в традиционном одеянии, по локоть обнажающем руки – в стране, где широко использовался Духовный Патронат, угроза жизни могла исходить даже от младенцев. Су’Никар привычно сосредоточился на окружающем – его задачей являлись не переговоры, а обеспечение безопасности лидера.
Традиционные приветствия, воспевающие хвалу предводителю боевого отряда, заняли у горожанина минуты две, и Ана’Рассе выслушал их до конца с видимым удовольствием. А вот ответная дань уважения далась ему с трудом.
– Назови свое имя и должность, верный гражданин!
– Городской голова, А’Гупа.
– Первый класс? – брезгливо уточнил Ана’Рассе. – Разве вы вправе занимать эту должность?
– Так ведь других нет! – подобострастно изогнулся чиновник. – Прежнего-то градоправителя, Ан’Кишука, ночной гость забрал. Так со всем семейством и преставился. Но, видать, от престолов небесных помог родному городу – гостя отослать удалось.