Мой хозяин дракон - Оливия Штерн (2021)
-
Год:2021
-
Название:Мой хозяин дракон
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:132
-
ISBN:978-5-9922-3268-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Мой хозяин дракон - Оливия Штерн читать онлайн бесплатно полную версию книги
Вскоре был накрыт стол. На белой, накрахмаленной до хруста скатерти появился чайный сервиз, фарфоровый, в черной, с радужным блеском глазури, вероятно привезенный Эйком Тасиди с его родины. На Кардилии предпочитали фарфор белый, невесомый, а если с росписью, то обязательно золотистыми завитками. Олла принесла большой пирог из песочного теста с лимонной начинкой, а затем, повинуясь безмолвному приказу хозяина, еще и корзинку пирожков с мясом. Пока саннор Тасиди разливал коричнево-золотой, пахнущий липовым цветом чай, мы с Айтой избавились от шляпок и жакетов, оставшись в платьях. Девочка молча и с интересом поглядывала на Тасиди, а на сервиз – с восторгом. Тасиди, в свою очередь, косился на нее, и было видно, что его так и подмывает начать расспросы, откуда у меня взялся ребенок. Но он был человеком отменно воспитанным, а потому начали мы с того, что было важно, а именно – как же так получилось, что моя мачеха внезапно последовала за моим отцом.
– Это случилось недели три назад, – рассказывал Тасиди. – Гнуснейшая история, но, надо сказать, поучительная. Санну Теодору нашли в ее собственной спальне, изрезанную ножом. Просто зверски изрезанную. Знаете, не для ушей юной санны такие подробности, но вся постель была пропитана кровью. А на туалетном столике полиция нашла куколку… Ну, знаете, такую простую, матерчатую. Она была пришпилена к столешнице ножом, тем самым, которым и убили Теодору. И там же была прикреплена записка: «Не болтай лишнего». Так-то.
Рассказанная история не особо меня впечатлила. Возможно, будь на месте Теодоры кто-нибудь другой, я бы посочувствовала, но сейчас… прожевав восхитительный кусок пирога, я поинтересовалась:
– А что это все означает? Куколка, записка?
Глаза Эйка задорно блеснули.
– Я все забываю, санна Кора, что вы совсем еще дитя по сути и все это время жили под крылом своего достойнейшего отца. Куколка, Кора, – это личный знак клана работорговцев. Ну а записка… Инспектор Блейтс предположил, что Теодора имела глупость связаться с работорговцами – хотя я представить себе не могу, где они могли пересечься, – и также имела неосторожность начать кого-то из них шантажировать или кому-то угрожать. Теперь уже вряд ли узнаем. Но из всей этой истории в самом деле неясно, как пересеклись пути санны и этих… которые похищают людей.
Я покачала головой.
– Пожалуй, я могу ответить на этот вопрос, саннор Тасиди. Меня похитили из дома, то есть мачеха продала им меня. А потом я была куплена как рабыня на драконью заставу у края Чаши. Как вы понимаете, там всем было наплевать на мое прекрасное происхождение, и я здесь по чистому стечению обстоятельств. Можно сказать, повезло.
А про себя подумала: еще как повезло, что дракон меня не убил в первый же вечер и что я не умерла в подземелье, да и вообще.
– Вот как. – Эйк Тасиди опустил взгляд в свою чашку. – Я и предположить не мог. Думал, вы в самом деле сбежали с каким-нибудь молодым саннором. Батюшка ваш, не примите как обиду, слишком строг был, растил вас как розу под колпаком. А девичье сердце – оно такое, горячее. А в голове порой ветер.
– Я бы хотела, чтоб это было так, – я усмехнулась, – но правда именно такова, как я вам все изложила. Теперь, когда я здесь, мне нужно получить обратно свой дом и капиталы отца, чтобы…
И осеклась. Надо ли саннору Тасиди знать, что я задумала? Глянула на него из-под ресниц и натолкнулась на острый, пронизывающий взгляд тертого жизнью нотариуса. Эйк Тасиди уже что-то заподозрил, это точно.
– Что с вами было на драконьем острове, санна Кора? – мягко поинтересовался он, хотя этот вкрадчивый тон совершенно не вязался с твердым взглядом.
– Я же сказала – была там рабыней…
Помолчав, я вдруг подумала, что скрывать особо нечего. И дальше просто рассказала все как было: и то, что я оказалась таури лорда-дракона, и то, что он хотел на мне жениться. Умолчала лишь о даре лиан-тэ. Но это ведь не имело отношения к делу, так ведь?