Шторм войны - Виктория Авеярд (2018)
-
Год:2018
-
Название:Шторм войны
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:282
-
ISBN:978-5-04-154890-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Шторм войны - Виктория Авеярд читать онлайн бесплатно полную версию книги
Вспышка алого пламени пробегает вдоль палубы четвертого корабля. Она движется странно. Огромная, неестественная волна поднимается ей навстречу и обрушивается на палубу. В воздух спиралью вздымается еще один язык огня – и завитки воды кружатся и рассыпают брызги. Они движутся вместе в танце стихий, который может быть созданием лишь двух очень необычных людей.
Сердце сжимается у меня в груди, застыв от страха. И гнева.
Небо над гаванью становится черным, облака мгновенно меняют форму. В их недрах мелькают фиолетовые проблески, в такт моему бьющемуся сердцу.
– Что он делает? – рычу я, ни к кому не обращаясь, и делаю шаг к воде.
Что-то в моей душе рассыпается. Все цели, которые я, возможно, имела в виду, немедленно вылетают из головы.
– Спокойно, Мэра, – говорит Элла, пытаясь схватить меня за руку, но я ее отталкиваю.
«Я должна попасть на этот корабль. Должна помочь ему».
– Ты не обязана вытаскивать его оттуда! – кричит Элла вдогонку, но я ее почти не слышу.
Я быстрее. И лучше умею двигаться в толпе. Они за мной не угонятся.
Я пробираюсь к воде. Отчаяние поглощает меня без остатка. Кэл сражается с нимфой – могущественной нимфой. Своим главным соперником. И мне очень страшно.
Лодки снуют туда-сюда по гавани – порожние возвращаются к берегу, чтобы взять очередную партию солдат. Я наблюдаю за ними, стиснув зубы так крепко, что они едва не крошатся. «Слишком медленно».
– Телепорты! – отчаянно кричу я – и напрасно.
Грохот орудий совершенно заглушает мой голос.
– Телепорты! – вновь ору я.
Никто ко мне не торопится.
Пусть лодки плывут медленно, но это мой единственный шанс. Я уже заношу ногу через борт, когда подоспевшая Фарли хватает меня за плечи и тащит обратно. Мои ботинки хлюпают по мелководью.
Я отбрасываю ее и вывертываюсь – приемом, который усвоила давным-давно, в переулках Подпор. Фарли шатается, но кое-как удерживает равновесие, раскинув руки. Ее лицо так и пылает.
– Отвези меня на тот корабль, Фарли, – мой голос дрожит от гнева. Такое ощущение, что я сейчас взорвусь. – Я не спрашиваю твоего разрешения.
– Ладно, – соглашается она, и ее глаза тоже полны страха. – Ладно…
Вспышка на открытой воде заставляет замолчать нас обеих, и слова Фарли замирают у нее на губах. Потрясенные, мы наблюдаем, как несколько снарядов, один за другим, врезаются в корабль Айрис, заставляя его качаться. Волны поднимаются, чтобы уравновесить судно, но пожар продолжает распространяться, алый и ненасытный. Каждый из взрывов – маленький ад. Валит дым, черный, зловонный, и над кораблем вздымается еще одна волна. Солдаты падают с палубы и барахтаются в воде. С такого расстояния невозможно рассмотреть форму – красная она, зеленая или синяя.
Но доспехи Тиберия ярко сверкают на фоне пламени, их невозможно не заметить. Ни о чем не думая, я срываю бинокль с шеи Фарли и подношу его к глазам.
И леденею от того, что вижу. Словно врастаю в землю, не в силах двинуться.
Айрис уклоняется от огненного шара, двигаясь с текучей грацией – быстрее, чем Тиберий. Она, будто в танце, выскальзывает за пределы его досягаемости и описывает круги, в то время как корабль под ними движется, пробиваясь к выходу из гавани в открытое море. Отважный и глупый Калор преследует ее.
Очередная волна накрывает его с головой – сокрушительная, бело-синяя. В ней – вся сила Айрис Сигнет. Сердце замирает, когда я представляю Тиберия, раздавленного о металлический корпус корабля или тонущего у меня на глазах.
Он падает, в расколотой, разбитой броне; алый плащ изорван в клочья. Тиберий валится в воду с удивительно маленьким всплеском для такого крупного человека.