Самодовольный мистер Костюм - Киланд Ви, Уорд Пенелопа
-
Название:Самодовольный мистер Костюм
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Группа K. N.
-
Страниц:121
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Когда поезд подъехал к его станции, он резко вскочил и вышел. Так неожиданно, что обронил свой мобильник по пути к выходу. Возможно, я его подобрала. Возможно, просмотрела все его фото в галерее и позвонила по некоторым номерам. Возможно, мобильный этого неизвестного мужчины был у меня несколько дней. Пока, наконец, не набралась храбрости вернуть его. И когда я, протащилась через весь город, пришла в его модную компанию, чтобы встретиться с ним и вернуть потерянную вещь, я получила отказ. Поэтому я решила оставить телефон на пустовавшем столе в приемной рядом с кабинетом этого самодовольного кретина. Возможно, я даже оставила достаточно пошлую фотку.
Я даже и подумать не могла, что он напишет мне первый. Не ожидала, что наша переписка будет умопомрачительно горячей. И не ожидала, что влюблюсь в него еще до того, как мы встретились в первый раз. Мы два абсолютно разных и непохожих друг на друга человека, но вы ведь знаете, что говорят о противоположностях.
Наконец, встретившись, мы поняли то, что иногда противоположности не просто притягиваются, а даже поглощают друг друга. Я оказалась абсолютно не готова к такому приключению. И, очевидно, оказалась совсем не готова к тому, где окажусь, когда это приключение подойдет к финалу.
Но все хорошее рано или поздно заканчивается, не так ли? Вот только конца нашего приключения я не предвидела…
Самодовольный мистер Костюм - Киланд Ви, Уорд Пенелопа читать онлайн бесплатно полную версию книги
На самом деле, я понимала, что это из-за его внешности, и это нелепо. Я не была поверхностным человеком, но часть меня все равно замирала при виде этого кретина. Эту часть необходимо было отключить прямо сейчас.
Лифт издал звонок и открылся, впуская меня и бизнесмена в возрасте. Нас было только двое, когда двери закрылись. Когда мужчина почесал свои яйца, я посмотрела вниз на свою татуировку с перьями, чтобы отвлечься от этого. Почему я притягиваю мужиков, чешущих свое хозяйство? Слава Богу, лифт быстро добрался до двадцатого этажа. Я вышла, оставляя мужика одного, чтобы он мог без свидетелей ублажить себя.
Черная вывеска с золотыми буквами «Morgan Financial Holdings» висела над двойной стеклянной дверью. Сделав глубокий вдох и поправив свое маленькое красное платье, я прошла внутрь. Да, я принарядилась. Не судите.
Молодая рыжеволосая девушка на ресепшене улыбнулась мне.
— Чем я могу вам помочь?
— Я здесь, чтобы увидеть Грэхема Моргана.
Казалось, она сейчас рассмеется.
— Вам назначено?
— Нет.
— Мистер Морган никого не принимает без предварительной записи.
— Вообще-то, у меня есть кое-что важное для него, поэтому мне действительно нужно его увидеть.
— Как вас зовут?
— Сорайя Венедетта.
— Вы можете сказать по буквам свою фамилию? Вендетта? Как месть кому-то? (Примеч.: vendetta — месть).
— Нет, Вен-Е-детта. В середине Е. В-Е-Н-Е-Д-Е-Т-Т-А. — Если бы мне давали монетку каждый раз, когда кто-нибудь ошибался с моей фамилией… я была бы богаче Грэхема Дж. Моргана.
— Хорошо, мисс Венедетта. Итак, если хотите, можете присесть. Когда мистер Морган подойдет, я спрошу, примет ли он вас.
— Спасибо.
Расправив платье, я села на плюшевый диван из микрофибры, расположенный по диагонали от ресепшена. Меня не должно было удивить, что мистер Большой Придурок еще не на работе, так как этим утром его не было, как обычно, в поезде. Меня волновало, сколько придется прождать — я отпросилась только на полдня и должна была вернуться к Иде после обеда.
Бестолково пролистывая финансовые журналы, я почти не подняла голову, когда открылись двери. Мое сердце забилось быстрее, когда я увидела Грэхема — он выглядел злым, как обычно. Он был одет в черные брюки и белоснежную рубашку с закатанными рукавами. На запястье были те же блестящие часы. В одной руке он держал бордовый галстук, в другой — ноутбук. Когда он прошел мимо, опьяняющий запах его одеколона ударил прямо мне в нос. Глядя прямо перед собой, он не замечал ни меня, ни кого бы то ни было вокруг.
Администратор улыбнулась, когда он подошел к ней.
— Доброе утро, мистер Морган.
Грэхем не ответил. Он просто едва различимо прорычал что-то в ответ и прошел мимо нас, исчезая дальше по коридору.
Серьезно?
Я посмотрела на девушку.
— Почему вы не сказали, что я пришла к нему?
Она рассмеялась.
— Мистеру Моргану нужно время расслабиться утром. Я не могу бросить ему новость о незапланированном посетителе прямо с порога.
— Итак, сколько мне придется ждать?
— Я уточню у его секретаря через тридцать минут.
— Вы издеваетесь?
— Никак нет.
— Это чертовски нелепо. Мне потребуется только две минуты, чтобы сделать то, ради чего я пришла. Я не могу ждать все утро. Я опоздаю на работу.
— Мисс Вендетта…
— Вен-Е-детта…
— Венедетта, извините. Есть четкие правила. Правило номер один гласит: если у мистера Моргана на утро запланировано важное собрание, его нельзя беспокоить до этого.
— И что он сделает, если вы его побеспокоите?
— Мне не хочется выяснять.
— А мне хочется. — Встав со своего места, я направилась по коридору, а рыжеволосая последовала за мной по пятам.
— Мисс Венедетта. Вы не знаете, что делаете. Вернитесь сейчас же! Я серьезно.