Ледяные волки - Эми Кауфман (2018)
-
Год:2018
-
Название:Ледяные волки
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:104
-
ISBN:978-5-17-119623-3
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Ледяные волки - Эми Кауфман читать онлайн бесплатно полную версию книги
От Андерса не ускользнули радостные огоньки в ее глазах, да он и сам был готов прыгать до потолка от восторга.
– Клянусь хвостом, она ведет нас в поход только для вида, чтобы спокойно проверить кубок, – прошептал мальчик. – Это все для отвода глаз, чтобы драконьи шпионы ни о чем не догадались.
– А значит, – пробормотала девочка, – Сигрид вытащит кубок из сейфа.
– Наконец-то, Лизабет, наконец-то это случится!
– Равноденствие скоро наступит. Всего несколько дней, и все получится, – принялась рассуждать девочка, не переставая улыбаться. – Нам остается только стащить кубок у Эннар и надеяться, что он заработает и что мы сможем незаметно оторваться от класса, найти драконов и спасти твою сестру.
– Ну и что? – весело прошептал мальчик. – Главное, что мы на правильном пути.
Сказав это, юноша понял, что Рэйна именно так и отнеслась бы к тому, что сейчас происходит. И впервые за долгое время при воспоминании о сестре Андерс улыбнулся: «Рэйна, я уже иду».
Глава 17
Утром после завтрака все собрались во дворе. На учениках был их самый теплый вариант зимней одежды, а не обычное обмундирование. Ребята надели заправленные в сапоги брюки из плотной ткани, просторные рубашки из грубого материала и сверху теплые стеганые куртки – все вещи с белой отделкой по краю, как обычно носят ученики.
– В волчьем обличье мы не замерзнем, но нам нужна теплая одежда, на случай если захотим обратиться в людей, например, чтобы пообедать, – пояснила Виктория, поправляя свою куртку и проверяя, на месте ли амулет.
– Говори за себя, – возразил Закари. – Лично я собираюсь поохотиться. Надеюсь, она нам разрешит.
Андерс задумался о том, что значит охотиться и каково это – есть сырое мясо, и, к его удивлению, рот мальчика наполнился слюной. Тело было совершенно не против поохотиться и поесть сырого мяса, несмотря на то что разум эту идею отвергал.
При словах об охоте Джей и Дэт начали приплясывать, потом один за другим обратились в волков и затеяли борьбу. Они повозились так с минуту, пока здоровяк Матео не прыгнул на них сверху и не распластал по каменному полу обоих.
Вошла профессор Эннар, одетая почти так же, как и ученики. За спиной у нее был мешок, покрытый поблескивающей на солнце тонкой металлической сеткой. Стоило женщине слегка рявкнуть на учеников, как борцы вмиг поднялись с земли и превратились обратно в людей.
– В этом мешке у нее какой-то артефакт, – уверенно сказала Лизабет, увидев, как Андерс на него смотрит. – Значит, он превратится вместе с ней, как одежда, – продолжила она невинным тоном. – Должно быть, ценная вещь, раз Эннар не доверила ее команде, которая понесла продовольствие, и не хочет оставлять ее здесь.
– Видимо, так, – согласился Андерс, и им овладел трепет предвкушения. Он все смотрел на заплечный мешок и пытался представить под ним очертания кубка. Вроде бы вырисовывалась как раз нужная форма.
Если только кубок заработает, они смогут добраться до Дракхэлма. Ребята решили пробраться туда в волчьем обличье – так есть надежда, что их не заметят, ведь волки гораздо меньше драконов. А жилища чудищ наверняка просто огромные, и там полно всяких тенистых расщелин, где им с Лизабет можно спрятаться.
Все превратились, и Эннар, чей мех серебрился так же, как ее волосы, повела стаю по улице Ульфара в сторону городских ворот. Андерс бежал рысцой в середине стаи, было приятно ощущать под лапами камни мостовой и то, как легкий ветер ерошит шерсть на загривке. Сегодня погода была совсем другая, и ветер не дул бешеными порывами, как в ночь пожара.