Вечный кролик - Джаспер Ффорде (2020)
-
Год:2020
-
Название:Вечный кролик
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:160
-
ISBN:978-5-04-155253-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Вечный кролик - Джаспер Ффорде читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Подумай об ответной расправе, – сказал я. – Что ты наделала?
– Я ничего не наделала, – сказала Конни, передавая мне дуэльный пистолет. – Убийство совершено в порыве страсти. У нас с тобой была интрижка, и ты защитил меня от нападавшего. На пистолете твои отпечатки, и ты покрыт копотью от выстрела и кусочками лиса. Мой муж, бесконечно благодарный, прощает нас обоих.
– Погоди-ка, – сказал Док, – так интрижка у вас все-таки была?
Констанция несколько секунд сверлила его взглядом.
– А! – сказал он. – Теперь я понял. Я должен притвориться, что у вас была интрижка.
И тут до меня дошло.
– Так это и есть ваше дружеское вмешательство? – спросил я. – Это я так должен сделать что-то хорошее?
– Я тебе уже говорила, – ответила Констанция, – всех можно исправить. Один плохой поступок не должен определять человека на всю жизнь, если есть возможность искупить свою вину.
Она улыбнулась.
– И я тебя сейчас так люблю, Пит. Если выпутаешься из этой передряги, можешь попытаться меня отбить.
– Я так и знал! – победно заявил Док. – Дуэль все-таки будет!
– Если я из этого выпутаюсь, – сказал я.
– Верно, – сказала Конни, раскрывая раскладной нож и подходя к мистеру Ллисъу, чтобы отрезать один из его когтей. – Торквил Ллисъ был главным идейным вдохновителем Переселения. Теперь, когда его нет, возможно, у нас появится время на новые переговоры. Скоро сюда прибудет Крольнадзор, – прибавила она, насаживая коготь лиса на кожаный шнурок, – так что от тебя одного зависит, что будет дальше.
За мое короткое знакомство с Кроликами, думаю, я отчасти понял, что такое настоящее угнетение. Решение было элементарным: либо тысячу или более кроликов разорвут на кусочки, либо я отсижу в тюрьме за убийство.
– Ты перехитрила лиса, – сказал я.
– Нет, – сказала Конни, – мы перехитрили лиса.
Она повесила кожаный шнурок с лисиным когтем мне на шею и убрала его под рубашку.
– Вот так, – сказала она, – теперь тебе никогда не придется покупать ни единой стопки бренди из одуванчиков. Кент? Неси сову.
С лестницы послышался звук шагов, и появился Кент с совой – с той же самой, которую Финкл доставил к моему дому.
– Что здесь делает сова? – спросил я.
– Ты принес ее с собой, – сказала Конни. – Повтори вслух, чтобы сам понял.
– Я принес с собой сову.
– Вот и хорошо. Удачи.
Снаружи дома раздался визг шин, захлопали двери автомобилей, затем послышался топот ног. Док, Конни и Кент вдруг очутились на полу, похожие на три испуганных комка коричневой шерсти. Прижав уши к спинам, они безудержно выли, а их сердца бешено колотились.
Куницын первым ворвался в дверь. Он обнаружил меня, все еще стоящего с дуэльным пистолетом в руках, и Старшего Руководителя Торквила Ллисъа, мертвого, на коленях, со все еще поднятыми вверх руками. Под ним медленно собиралась лужа крови. Тогда я этого не заметил, но одно ухо мистера Ллисъа прилипло к моему пиджаку.
– Ох, Питер, – сказал Куницын, оглядывая место преступления и печально качая головой, – безмозглый, безмозглый ты кретин.
Флемминг вбежала внутрь и остановилась, когда увидела, что осталось от Старшего Руководителя.
– Черт, – сказала она, – ох, черт, – она гневно посмотрела на меня. – Нокс? Какого хрена ты творишь?
– Я принес сову, – глупо выпалил я.
– Молодец, – сказал Куницын. – Флемминг? Обыщи дом.