Свободное владение Фарнхэма (сборник) - Роберт Хайнлайн
-
Название:Свободное владение Фарнхэма (сборник)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:241
-
ISBN:978-5-389-19792-3
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Свободное владение Фарнхэма (сборник) - Роберт Хайнлайн читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Не знаю, не знаю.
– Думаешь, нет? Конечно, тут будет прохладнее. Даже если снаружи все будет полыхать. Кажется, я знаю место, где мы можем укрыться и остаться в живых. Мы и кошки продержимся там, даже если внутрь пойдет дым от пожаров. Вот корове с теленком, возможно, придется туго – их туда не затащить.
– Хью, я не то имею в виду.
– А что же?
– Хью, я не сразу сказала тебе… Я так испугалась и расстроилась и не хотела расстраивать тебя. У меня никогда не было машины с ручным переключением передач.
– Что? Тогда чья же это машина?
– Моя. Я хочу сказать, что в ней действительно торчали мои ключи – и в багажнике припасенные мною вещи. Но у меня была коробка-автомат.
– Милая, – медленно произнес он, – наверное, ты слегка переволновалась.
– Я так и знала, что ты примешь меня за сумасшедшую, именно поэтому я и не говорила тебе ничего до тех пор, пока мы не окажемся в безопасности. Но, Хью, выслушай меня, дорогой: у меня правда никогда в жизни не было автомобиля с ручным переключением. Я не сумела бы вести такую машину. Я просто не знаю, как переключать передачи.
Он задумался.
– Тогда я ничего не понимаю.
– И я тоже. Милый, когда ты вернулся от своего дома к машине, ты сказал: «Она там. Грейс». Ты имел в виду, что видел ее?
– Конечно видел. Она клевала носом перед телевизором, наполовину отключившись.
– Но, дорогой, Грейс действительно сначала клевала носом перед телевизором. Но потом ты уложил ее в постель, пока я готовила креп-сюзетт. Разве ты не помнишь? Когда объявили тревогу, ты пошел за ней и на руках принес ее вниз – она так и была в ночной рубашке.
Несколько мгновений Хью Фарнхэм стоял неподвижно.
– Так оно и было, – согласился он наконец – Именно так. Ладно, давай занесем сюда остатки вещей. Самый большой взрыв будет примерно через полтора часа.
– А ты думаешь, он будет?
– Что ты хочешь этим сказать?
– Хью, я не знаю, что произошло. Может быть, это совсем другой мир. Или, может быть, мир тот же самый, только самую чуточку изменившийся под влиянием нашего возвращения хотя бы.
– Не знаю, не знаю. Так или иначе, жизнь продолжается, и мы должны перенести сюда остатки вещей.
Самый сильный взрыв произошел вовремя. Их тряхнуло, но все обошлось без повреждений. Когда пришла ударная волна, их тряхнуло опять. Но никаких неприятностей не случилось и на сей раз, разве что сдали нервы у некоторых слишком впечатлительных животных. Близнецам же, похоже, суровая жизнь начала нравиться.
Хью засек время, потом задумчиво произнес:
– Если это и другой мир, то он от нашего отличается совсем незначительно. И все же.
– Что, милый?
– И все же он немного другой. Например, ты не забыла, что машина у тебя была другая. А я помню, что уложил Грейс в постель очень рано. После этого мы еще поговорили с Дьюком. Так что он отличается от нашего. – Тут он вдруг улыбнулся. – И он может быть отличен от нашего в очень важных вещах. Если будущее может изменять прошлое, то, вероятно, и прошлое воздействует на будущее. Может быть, Соединенные Штаты и не будут полностью уничтожены. Может быть, ни та ни другая сторона не пойдут на самоубийство и не станут швыряться чумными бомбами. Может быть… Черт возьми, может быть, у Понса и не появится возможности обедать девушками-подростками! – И добавил: – И можете быть уверены, я сделаю для этого все, что в моих силах.
– Мы попытаемся! И наши мальчики попытаются.
– Да, но все это завтра. Мне кажется, что сегодняшний фейерверк окончен. Мадам, смею ли я надеяться, что вы не побрезгуете уснуть на куче сена?
– Вот так просто взять и уснуть?
– До чего же ты похотлива! У меня был долгий и трудный день.
– Но у тебя и в тот раз позади был долгий и трудный день.
– Посмотрим.
23