Искушение - Трейси Вульф (2020)
-
Год:2020
-
Название:Искушение
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Издательство:978-5-04-155294-7
-
Страниц:292
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Искушение - Трейси Вульф читать онлайн бесплатно полную версию книги
Как и следовало ожидать, Флинт выбирает этот момент, чтобы уйти в глубокое пике, и вот уже ветер с силой бьет мне в лицо, горло сжимает страх. Мы несемся вниз еще быстрее, чем поднимались вверх, и, когда меня захлестывает ужас, то, что пробуждалось во мне, что бы это ни было, прячется.
Мне хочется последовать за ним, хочется понять, что это было – горгулья или что-то еще, что-то похуже, – но я не могу этого сделать, поскольку меня хватает только на то, чтобы изо всех сил держаться за Флинта и молиться о том, чтобы мы не разбились.
Мы не разбиваемся, но Флинт есть Флинт, и он, конечно же, делает несколько мертвых петель подряд. Однако, когда мы летим вверх ногами, мне даже не надо беспокоиться о том, что я упаду, поскольку меня прижимает к его спине центробежная сила.
Собственно говоря, когда он делает третью мертвую петлю, мне даже не приходится закрывать глаза. Вместо этого я смеюсь на пару с Хадсоном и упиваюсь полетом.
Наконец Флинт снижает скорость и медленно пролетает мимо архитектурных элементов, которые, как я припоминаю, были перечислены в списке мистера Дэймасена. Я вынимаю из кармана куртки телефон и быстро делаю по несколько снимков каждого из них, пока мы летим мимо.
Сделав последнюю фотографию, я кладу телефон обратно в карман и застегиваю его на молнию. Флинт опять быстро оглядывается на меня через плечо и, клянусь, смотрит с шаловливой улыбкой, что удивительно – ведь он как-никак дракон. Только это и подсказывает мне, что надо опять вцепиться ему в шею, потому что он опять взмывает в небесную высь.
А затем, когда мне кажется, что выше уже некуда, он вдруг перестает махать крыльями.
На миг мы застываем в небе, и у меня перехватывает дыхание. Я примерно представляю, что он сделает сейчас, и чувствую, как из груди рвется крик. Но прежде чем я успеваю открыть рот и позволить ему вырваться наружу, Флинт поворачивает свое огромное тело… и мы вдруг камнем летим к земле со сложенными крыльями, летим все быстрей и быстрей.
Я кричу, словно мчась вниз по самым жутким американским горкам на земле. Даже Хадсон вскрикивает, и его руки обхватывают мою талию и прижимают меня к его груди, будто он хочет защитить меня. И то дикое, необузданное существо внутри меня снова вырывается на волю, и я смеюсь так, что едва не задыхаюсь.
По крайней мере, до тех пор, пока мы не приближаемся к земле, потому что Флинт, похоже, не собирается снижать скорость, несмотря на то, что деревья уже до жути близко. У меня обрывается сердце, и, быстро оглянувшись, я вижу, что Хадсону тоже немного не по себе. Но сегодня Флинт еще не делал ошибок, так что я просто делаю глубокий вдох и жду, что будет дальше.
У самой земли в последнюю секунду он опять взмывает ввысь, к крыше замка, и я смеюсь, смеюсь и смеюсь. Флинт снова оглядывается на меня, и в его глазах я тоже вижу смех, мы еще два раза облетаем школу, и он выполняет на редкость мягкую посадку.
Я слезаю с него тем же путем, каким оказалась у него на спине, только в обратном порядке, и через несколько секунд уже стою на земле, чувствуя, что у меня подгибаются ноги.
В воздухе опять появляются радужные переливы, затем образуется воронка, и вот уже Флинт стоит рядом со мной в том, что осталось от его школьной формы – изодранных брюках и половинке рубашки, от которой оторвались все пуговицы.
Взглянув на него, я не могу удержаться от смеха, отчасти из-за его одежды, а отчасти из-за дурацкой ухмылки на его лице. И вскоре он уже смеется вместе со мной.
– Ну так как, тебе понравилось? – спрашивает он.
– Это не совсем тот урок полетов, которого я ожидала, – с улыбкой отвечаю я. – Но это было так клево. – И так оно и есть. Впервые с тех пор, как я вернула себе человеческий облик, я чувствую себя на сто процентов собой. Это приятное чувство, и оно заставляет меня держаться за руку Флинта, потому что я не хочу его отпускать. Не хочу, чтобы он унес это чувство с собой. – А ты хорошо развлекся?